| Предложение | Перевод |
| The whole inn smell like sweat socks and damp nylon shorts. | Вся гостиница воняет потными носками и мокрыми нейлоновыми шортами. |
| Small inn, near the border, for German tourists... | Маленькая гостиница на границе для немецких туристов... |
| Sorry, darlin', the inn is closed. | Он женат! - Прости, гостиница закрыта. |
| I'm sorry the inn was so inconvenient. | Жаль только, что гостиница оказалась такой неудобной. |
| Hugo loathed the short inn beds. | 'уго терпеть не мог короткие гостиничные кровати. |
| Feeeaaamrrssss wwwAweeeu'wrAeeeu hhhiddddddeeeunn inn like this wretched cave. | Страхами, в которых прятались, как в этой мрачной пещере. |
| We cannot have this mouse running around the inn. | Мы не можем позволить, чтобы эта мышь бегала по гостинице. |
| Yukari insisted on staying at the inn. | Юкари настояла на том, чтобы остаться в гостинице. |
| Special treat for youngest was traditional bonfire inn front of the hotel organized to celebrate Christmas eve. | Специального лечения для молодой был традиционный костер Inn перед отелем организовал отпраздновать Рождество. |
| The travelers who can find no room at the inn. | Странники, которые не могут найти ни одной комнаты на постоялом дворе. |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | Голодные и томимые жаждой, мы наконец добрались до гостиницы. |
| I will be at the inn in case you change your mind. | Я буду в трактире, на случай, если вы измените своё решение. |
| Asked him if he had any room at the inn. | Спросил его, не найдется ли у него комната в отеле. |
| And I want just one spring break at the comfort inn in south padre. | И я хочу провести один весенний отпуск в уютной гостинице в Южном Падре. |
| Go to an inn and eat your dinner while I have a nap here. | Ступай в таверну и съешь свой обед, пока я здесь вздремну. |
| Tell him to meet me at the inn later. | Скажите чтобы ждал меня в гостинице. |
| For security reasons we stay clear of the inn for a while. | По соображениям безопасности, нужно некоторое время держаться подальше от гостиницы. |
| They call it an inn but it's really a farm. | Они называют ее постоялым двором, но это настоящая ферма. |
| He was getting dressed when I left the inn. | Он как раз одевался когда я покинул гостиницу. |