Категории слов
Дом, милый дом
Ванная комната
Washcloth - Мочалка из махровой ткани

Washcloth - Мочалка из махровой ткани

Прослушать
washcloth

Слово относится к группам:

Ванная комната
Предложение Перевод
Toilet paper, towel, washcloth, top sheet, bottom sheet. Туалетная бумага, полотенце, мочалка, простыня, покрывало.
You know, what else might feel good is soap and a washcloth. Знаешь, что еще может приятно действовать - мыло и мочалка.
The-the tea and the toast and the wet washcloth. В чае, в тосте, в мокром полотенце.
A-and why save the washcloth? И зачем сохранила полотенце?
His idea of romance was a warm washcloth, cab fare and a bottle of penicillin. Романтика в его понимании - это теплая мочалка, деньги на такси и пузырек пенициллина.
It feels like an old washcloth. Такое чувство, что это старая мочалка.
'How much is your washcloth, daddy? ' "Сколько стоит твоя мочалка, папа?"
Mom, how much is your washcloth? "Сколько стоит твоя мочалка?"
But her washcloth was wet. Но ее мочалка была мокрой.
Dixon, we're going to need a cool, damp washcloth and a box of saltines. Диксон, нам нужна холодная и влажная тряпка и пачка соленых крекеров.
You better not use my washcloth, okay? И лучше не используй мои банные вещи, ладно?
It feels like an old washcloth. Такое впечатление, что это старая губка.
Good thing they gave you that washcloth to cover yourself up. Хорошо, что они дали тебе эту мочалку, чтобы прикрыться.
I wash her with a washcloth and soap. Я её мою с помощью мочалки и мыла.
I don't want to hurt washcloth anymore! Я не хочу больше причинять боль Полотешке.
Okay, docs, if you need anything, I'll be answering phones under a damp washcloth. Ладно, доктора, если что-то понадобится, я буду на телефоне, с холодной марлей на лбу.
Pindar: A dog's tongue is not just its washcloth, But also its toilet paper. Язык этого животного не только их салфетка, но так же и туалетная бумага.
You've got a wonderful girl in your life, and you're ignoring her to spend your nights in the bathtub with a mental image and a washcloth. Да брось, ты заполучил замечательную девушку и ты игнорируешь ее чтобы проводить ночи в ванной с воображаемой и стирать тряпки.
George, cucumber-infused washcloth? Джордж, пропитанные огуречным настоем влажные полотенца?
Jocelyn the washcloth girl. Джослин, девушку с влажными полотенцами.

Комментарии