Предложение |
Перевод |
Toilet paper, towel, washcloth, top sheet, bottom sheet. |
Туалетная бумага, полотенце, мочалка, простыня, покрывало. |
You know, what else might feel good is soap and a washcloth. |
Знаешь, что еще может приятно действовать - мыло и мочалка. |
The-the tea and the toast and the wet washcloth. |
В чае, в тосте, в мокром полотенце. |
A-and why save the washcloth? |
И зачем сохранила полотенце? |
His idea of romance was a warm washcloth, cab fare and a bottle of penicillin. |
Романтика в его понимании - это теплая мочалка, деньги на такси и пузырек пенициллина. |
It feels like an old washcloth. |
Такое чувство, что это старая мочалка. |
'How much is your washcloth, daddy? ' |
"Сколько стоит твоя мочалка, папа?" |
Mom, how much is your washcloth? |
"Сколько стоит твоя мочалка?" |
But her washcloth was wet. |
Но ее мочалка была мокрой. |
Dixon, we're going to need a cool, damp washcloth and a box of saltines. |
Диксон, нам нужна холодная и влажная тряпка и пачка соленых крекеров. |
You better not use my washcloth, okay? |
И лучше не используй мои банные вещи, ладно? |
It feels like an old washcloth. |
Такое впечатление, что это старая губка. |
Good thing they gave you that washcloth to cover yourself up. |
Хорошо, что они дали тебе эту мочалку, чтобы прикрыться. |
I wash her with a washcloth and soap. |
Я её мою с помощью мочалки и мыла. |
I don't want to hurt washcloth anymore! |
Я не хочу больше причинять боль Полотешке. |
Okay, docs, if you need anything, I'll be answering phones under a damp washcloth. |
Ладно, доктора, если что-то понадобится, я буду на телефоне, с холодной марлей на лбу. |
Pindar: A dog's tongue is not just its washcloth, But also its toilet paper. |
Язык этого животного не только их салфетка, но так же и туалетная бумага. |
You've got a wonderful girl in your life, and you're ignoring her to spend your nights in the bathtub with a mental image and a washcloth. |
Да брось, ты заполучил замечательную девушку и ты игнорируешь ее чтобы проводить ночи в ванной с воображаемой и стирать тряпки. |
George, cucumber-infused washcloth? |
Джордж, пропитанные огуречным настоем влажные полотенца? |
Jocelyn the washcloth girl. |
Джослин, девушку с влажными полотенцами. |