Предложение |
Перевод |
Before he discovered Uranus from his terraced house in Bath, the astronomer William Herschel was an oboe player in the Hanoverian army. |
Прежде чем открыть Уран из своего дома с террасой в Бате, астроном Уильям Хершел играл на гобое в ганноверской армии. |
Choose the terraced house in Via Terza Ovest nº 256 in this special offer... |
Выбери террасный дом по адресу Via Terza Ovest nº256 и получишь скидку... |
Presently, the price-earning ratio for a terraced house stands at 12.6, and for a median priced apartment at about 7.6. |
В настоящее время отношение цены аренды к доходу в домах рядовой застройки составляет 12,6, а в квартирах средней стоимости около 7,6. |
She lives in a terraced house on Rishworth, but he won't be there. |
Она живет в маленьком домишке в Ришворте, но он туда не поедет. |
Pretty terraced house with stunning views over the coast of Scalea and the Gulf of Policastro, no condo fees, entrance and private garage for small car, car parking space. |
Продается симпатичный таунхаус с роскошными панорамными видами на Тирренское море и окрестности. Вход с небольшим приватным садиком, где есть гараж для автомобиля. |
You can choose the flat you like, beginning from rooms at a block of flats or at a terraced house up to whole flats. |
Вам можно выбирать между разными жильями, с номеров в многоэтажном доме или в низких многоквартирных домах до целых квартир. |
The result is dramatic because that car weighs just two and a quarter tons, about the same as a three bedroom terraced house. |
Итог печален - автомобиль весит две с четвертью тонны, примерно как трехспальный дом с террасой. |
Yes! There was a row of terraced houses. |
Да, это был ряд террасных домов. |
London House Hotel is one of the most popular budget hotels in central London, with 100 rooms within 5 terraced houses, all just 2-4 minutes from Bayswater/Queensway. |
Отель London House Hotel является одним из самых популярных бюджетных отелей в центральном районе Лондона. К Вашим услугам 100 номеров в пяти, расположенных в ряд, домах, всего в 2-4 минутах от станций метро Бэйсуотер и Квинсвей. |
Only for this season apartments and terraced houses at discounted prices! |
Только на этот период, апартаменты и террасные дома по выгоднейшим ценам! |
The prices are convenient. All the flats we hire out in terraced houses are shared ones, where lodgers have common modern kitchens, toilets and showers. |
Все жилья, которые мы сдаем на аренду в низких многоквартирных домах - квартиры ячейкового типа, в которых в совместном распоряжении у жителей имеются современные кухни, туалеты и души. |
London House Hotel is one of the most popular budget hotels in central London, with 100 rooms within 5 terraced houses, all just 2-4 minutes from Bayswater/Queensway. |
Отель London House, расположенный всего в 2-4 минутах от станций метро Bayswater и Queensway, является одним из самых популярных отелей эконом-класса в центре Лондона. |
London House Hotel is one of the most popular budget hotels in central London, with 100 rooms within 5 terraced houses, all just 2-4 minutes from Bayswater/Queensway. |
Отель London House Hotel является одним из самых популярных бюджетных отелей в центральном районе Лондона. |
We offer to your disposal flats in blocks of flats, terraced houses and shared flats. |
Мы предлагаем Вам разные по размерам жилья в многоэтажном доме, в низких многоквартирных домах и жилья ячейкового типа. |
It is part of a revitalisation project, which also includes an underground car park, a supermarket, a post office and a small number of adjacent apartment buildings and terraced houses, with a total of 50 dwellings. |
Она является частью проекта ревитализации, который включает также подземный гараж, супермаркет, почту и несколько прилегающих к ним жилых домов и таунхаусов в общей сложности на 50 квартир. |
Group homes are homes for handicapped individuals in ordinary neighbourhoods in blocks of flats, terraced houses and detached houses or other dwellings. |
Домами-общежитиями являются дома для инвалидов, расположенные в обычных кварталах, в виде многоквартирных домов, домов строчной застройки или домов свободной застройки или же иных жилищ. |
You can choose from our range of Attached Houses, Terraced Houses and Apartments With a Mountain or Seaview. |
Выбирайте: таунхаузы, ступенчатые апартаменты, повторяющие террасный ландшафт, и апартаменты с видом на море. |
Some 55,703 households live in terraced houses, 21,562 in apartments, 16,602 in maisonettes and the rest in semi-detached and detached houses and ground-floor tenements. |
Примерно 55703 семьи проживают в домах рядовой застройки, 21562 - в квартирах, 16602 - в небольших домах, а остальные - в домах, имеющих общую стену, отдельно стоящих жилых домах и цокольных арендуемых квартирах. |
In terms of population, the number of people living in private households is 372,657, of which 178,986 persons live in terraced houses, 66,590 in apartments and 51,244 in maisonettes. |
Количество людей, проживающих в частных домах, составляет 372657 человек, из которых 178986 человек проживают в домах рядовой застройки, 66590 - в квартирах и 51244 - в небольших домах. |