Hovel - Сарай

Прослушать
hovel

Слово относится к группам:

Типы зданий
Словосочетание Перевод
miserable hovel жалкая лачуга
Предложение Перевод
While we were in that hovel that was anything but school, everything was OK. Пока находились в том сарае, который походил на всё, кроме школы, всё было в порядке.
While we were in that hovel, we had 250 pupils, and now that number is 1800. Пока находились в этом сарае, у нас училось 250 учеников, а здесь сейчас имеем 1800.
She could have had the world and all its riches, instead, she chose that grotesque little hovel and her abortionist knives. Она могла бы обладать миром со всеми его богатствами, взамен, она выбрала эту гротескную маленькую хибару и свои ножи для абортов.
We pushed our way into the hovel and went to an upstairs room much blackened by smoke and most hot. Мы протолкнулись в хибару, и поднялись наверх, в комнату, прокопченную дымом и очень душную.
No, I will not share this filthy hovel with all those creatures! Не собираюсь жить в этом сарае со всеми этими тварями!
Welcome to our hovel. Добро пожаловать в нашу хибару.
I am attacked in my house, abducted, and brought to this hovel. На меня напали в собственном доме, похитили и притащили в эту дыру.
This dismal hovel is where I endured the terrors of viking captivity for years. В этой мрачной лачуге я пережила весь ужас, находясь в плену у викингов.
She lived in a luxury building Around the corner from your rent-controlled hovel. Она жила в роскошном здании, расположенном за углом вашей арендуемой лачуги.
I'm tired of staying in this hovel all the time. Мне надоело вечно сидеть в этой хижине.
I can't stay a moment longer in this hovel. Не могу больше оставаться в этой дыре.
Look, you're dropping me off, going back to that hovel of yours, actor boy, and that's the last word on the subject. Так, ты меня подбросишь, поедешь в свой звёздный трейлер, актёр мой, и это моё последнее слово на этот счёт.
To remind you that it is in both of our interest that you get me out of this dank hovel. Напомнить, что в наших общих интересах вытащить меня из этого сырого барака.
Remember the hovel you lived in in college? Помнишь лачугу, в которой ты жил, учась в колледже?
We can't wait to get back to our hovel! Мы ждём не дождёмся, как бы скорее вернутся в нашу лачугу!
'Here, the producers had once again lined up a hovel for us to stay in. Продюсеры снова подыскали нам жуткую дыру для ночевки.
Your place isn't as nice as a crack hovel. Да, у тебя хуже чем, в наркоманском притоне.
You got any problem with us searching your hovel? Ничего, если мы обыщем твою лачугу?
You have just leveled your fleabag hovel. Ты только что разрушила свою жалкую лачугу!
We needed someplace out of the way To hang our headdresses and hide our kidnapped puppets, And this little hovel became available to us. Нам нужно место чтобы повесить головные уборы и спрятать похищенные куклы, и эта маленькая лачуга пригодна для этого.

Комментарии