| Предложение |
Перевод |
| He had a farmhouse full of stolen art. |
Его ферма была полна крадеными произведениями. |
| There is an abandoned farmhouse just the other side of the village. |
На той стороне деревни есть заброшенная ферма. |
| Might be better off just going back to the farmhouse. |
Думаю, нам лучше вернуться в тот фермерский дом. |
| There's a farmhouse a mile north of you, right at the center of the signal. |
На севере в миле от вас есть фермерский дом, прямо в центре сигнала. |
| A neighbor spotted this man coming out of the farmhouse driveway after the girls were taken. |
Сосед заметил этого мужчину, уходящего по дороге от фермерского дома после похищения девушек. |
| It's a farmhouse of some kind, I'm told. |
Это типа фермерского дома, как мне сказали. |
| We're looking for a two-story white farmhouse set back from the road. |
Мы ищем двухэтажный белый фермерский дом, удаленный от дороги. |
| They got hardwood, barn, fences... farmhouse. |
Там деревья, амбар, забор - это ферма. |
| It's a beautiful old farmhouse overlooking Pulborough. |
Это красивая старая ферма с видом на Палборо. |
| A farmhouse, public swimming pool, And random stuff like that. |
Ферма, общественный бассейн, и тому подобное. |
| It's an isolated farmhouse, surrounded by whitish stone outcroppings. |
Это отдельно стоящий фермерский дом, окруженный светлыми каменным булыжником. |
| Says it's the woman from the farmhouse. |
Говорит, это женщина из фермерского дома. |
| The latest thing being some precious farmhouse in Transylvania or somewhere. |
Последнее о чём она не умолкала, о каком-то дорогом доме в Трансильвании или Бог знает где. |
| Outside a farmhouse when he was three. |
За пределами родной фермы, когда ему было три года. |
| With some sadness yesterday I received my last farmhouse cheeses. |
С некоторой грустью вчера я получил мой последний дом сыров. |
| I usually spend the month with my family at our old converted farmhouse in southwestern France. |
Я обычно провожу месяц со своей семьей в нашем старом перестроенном фермерском доме на юго-западе Франции. |
| Way back in that farmhouse during the exorcism, h-he was just... acting. |
Тогда, в сарае во время экзорцизма, он просто... притворялся. |
| Sorry l zapped you at the farmhouse. |
Извини, что шарахнул тебя на ферме. |
| Detective Stahl logged in in a farmhouse on Old Sawmill Road. |
Детектив Стал отметилась на ферме по пути на Старую Лесопилку. |
| Luanne wrote about a farmhouse her grandmother owned. |
Луэнн писала про ферму своей бабушки. |