Предложение |
Перевод |
We had CCTV footage of him arriving at his block of flats with a nice new suitcase, clearly empty, and then leaving an hour later dragging it along the ground. |
Камера наблюдения засняла, как он явился в свой многоквартирный дом с новеньким и очевидно пустым чемоданом, а вышел через час, волоча чемодан по земле. |
It's a block of flats now. |
Теперь это многоквартирный дом. |
Another case involved a public procurement involving the construction of a block of flats. |
Другое дело было связано с государственными закупками в связи со строительством многоквартирного дома. |
The second blast occurred at about 0130 hours, from a bomb placed outside the wall fence of a block of flats at the junction of Bwinjimfumu and Great East roads. |
Второй взрыв прогремел примерно в 01 ч. 30 м. ночи в результате детонирования взрывного устройства, установленного за оградой многоквартирного дома на пересечении дороги Бвинджимфуму и Большой восточной дороги. |
A block of flats, formerly inhabited by Soviet Army officers, has been refurbished. |
Речь идет о восстановлении многоквартирного дома, в котором ранее проживали офицеры Советской Армии. |
Most of these dwellings are part of a larger building, often a block of flats. |
Большинство этих жилых единиц являются частью более крупного, зачастую многоквартирного, здания. |
In each block of flats there is a drop of their sweat. |
В каждом из этих домов капля их пота. |
Police and emergency workers in Manchester... are still combing through what is left of this block of flats. |
Полиция и спасатели... до сих пор прочесывают то, что осталось от этого жилого дома. |
Why would anyone turn a factory into a block of flats? |
Зачем кому-то перестраивать фабрику под квартиры? |
Financial support may be granted for the building of a new block of flats if part of the flats will be let to immigrants. |
Финансовая помощь на строительство новых многоквартирных домов может предоставляться в тех случаях, когда часть квартир предназначается для иммигрантов. |
Some 54 per cent of the housing stock was privatized by 1995 and legislation has been introduced to enable free sale and purchase of individual units in a block of flats. |
К 1995 году было приватизировано около 54 процентов жилищного фонда, а также принято законодательство, в соответствии с которым разрешается свободная купля-продажа отдельных квартир в многоквартирных домах. |
You know why I moved out of the block of flats? |
Ты знаешь, почему я из дома ушел? |
OK, the whole block of flats is owned by an investment company, which runs it through a holding company, which rents Katka's flat to another outfit, which in turn |
Так, весь этот дом принадлежит инвестиционной компании, которая управляет домом через холдинг, который сдает квартиру Катки другой конторе, которая... |
We live in a block of flats. |
Мы живем в блоцном доме. |
Maybe as deep as a block of flats is tall. |
Глубина размером с многоэтажный дом. |
You can choose the flat you like, beginning from rooms at a block of flats or at a terraced house up to whole flats. |
Вам можно выбирать между разными жильями, с номеров в многоэтажном доме или в низких многоквартирных домах до целых квартир. |
There was a cellar like that in our block of flats in Vrsovice. |
Точно такой же был в нашем многоквартирном доме во Вршовице. |
Detached house Semi-detached house Flat in a block of flats |
Двое взрослых, из которых по крайней мере одно лицо в возрасте 65 лет или старше, без детей |