Предложение |
Перевод |
She cried and cried, but nobody came to comfort her. |
Она плакала и плакала, но никто не пришёл, чтобы её утешить. |
You need to get out of your comfort zone. |
Тебе пора выйти из зоны комфорта. |
My friend had a miscarriage and I don't know how to comfort her. |
У моей подруги случился выкидыш, и я не знаю, как её утешить. |
Tom wanted to comfort Mary. |
Том хотел успокоить Мэри. |
Tom is doing his best to comfort Mary. |
Том делает всё возможное, чтобы утешить Мэри. |
He didn't want me to comfort him. |
Он не хотел, чтобы я его утешал. |
How could I comfort you? |
Как я могу облегчить твоё состояние? |
The eye doesn't see beyond its own comfort level. |
Глаз видит лишь там, где ему комфортно. |
Tom tried to comfort Mary. |
Том пытался утешить Мэри. |
The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform. |
Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы. |
I hate going to school with all my heart. The only thing that comforts me is that someday it will end. |
Я всей душой ненавижу ходить в школу. Единственное, что утешает, так это то, что когда-нибудь это кончится. |
Nobody comforted us when we were mourning. |
Никто нас не утешил, когда мы скорбили. |
These contemporary designed suites offer great comfort and style. |
Эти люксы с современным дизайном, гарантируют максимальный комфорт и стиль. |
You have every convenience, every comfort yet no time for integrity. |
У вас есть все удобства, любой комфорт, но нет времени на общение. |
I daresay that is a comfort to you. |
Я полагаю, что это утешение для тебя. Да. |
Having something to remember him by must be a great comfort. |
Наверное, вещи, которые напоминают о нем, - это большое утешение. |
We had to liquidate your holdings to ensure your future comfort. |
Ну, нам пришлось растратить твою земельную собственность, чтобы обеспечить твой комфорт в будущем. |
Sounds like your certainty gives you great comfort. |
Звучит так, будто ваша уверенность дает вам большой комфорт. |
Billions of people find comfort and solace and peace. |
Миллиарды людей находят и утешение, и облегчение, и покой. |
We can take some comfort in knowing that the international community has responded, deliberately and resolutely, to international terrorism. |
Мы можем найти некоторое утешение в том, что знаем, что международное сообщество ответило международному терроризму решительными и целенаправленными действиями. |
Our software is popular among satellite Internet users who value their time and love the comfort. |
Нашей программой пользуются пользователи спутникового интернета, кто ценит свое время и любит комфорт. |
Gluing wooden floor to comfort improving floor boarding. |
Приклеивание деревянного пола на улучшающий комфорт настил. |
Here the square meters and distances are of no significance - what matters is comfort, the exceptional services and individual approach. |
Здесь квадратные метры и расстояния не имеют значения - важны комфорт, исключительное обслуживание и индивидуальный подход. |
Security and comfort in our service, take a look at our vehicles. |
Безопасность и комфорт в нашем сервисе, посмотрите на наш транспорт. |
It can make one feel the city life better and provide greater independence, intimacy, safety and comfort. |
Это поможет почувствовать городскую жизнь лучше и обеспечить большую независимость, близость, безопасность и комфорт. |
Now, it may bring a certain amount of comfort, but that comfort lasts only about 20 minutes or so. |
Это может принести определённый комфорт, но этот комфорт длится всего около 20 минут или около того. |
These measures provide some relief and comfort for those concerned. |
Эти меры позволяют в какой-то степени оказывать помощь таким лицам и улучшать условия их жизни. |
Those children deserve to live in peace, comfort and security. |
Эти дети заслуживают того, чтобы жить в мире, удобстве и безопасности. |
For your comfort, a range of services is available. |
Для Вашего удобства в отеле в Вашем распоряжении будет целая палитра услуг. |
Estonian hospitality meets Scandinavian décor - comfort in style. |
Эстонское гостеприимство со скандинавским оформлением - идеальное сочетание комфорта и стиля. |
Here you may enjoy country atmosphere and comfort. |
Здесь Вы в полной мере насладитесь загородной атмосферой и комфортом. |
Air-conditioning and free wireless Internet ensure home from home comfort. |
Кондиционирование воздуха и бесплатное беспроводное подключение к Интернету позволят гостям отеля ощутить себя, как дома. |