| Предложение |
Перевод |
| Defenestrate your clock to see how time flies. |
Выброси свои часы из окна, чтобы посмотреть, как летит время. |
| This clock is mine. |
Эти часы мои. |
| This clock is broken. |
Эти часы сломаны. |
| The clock is fast. |
Эти часы спешат. |
| Defenestrate your clock to see how time flies. |
Выброси свои часы из окна, чтобы посмотреть, как летит время. |
| You know, clock never stops. |
Ты же знаешь, часы никогда не останавливаются. |
| That clock 100 years without pause, tick-tock... |
Эти часы... Проработали 100 лет без поломок, тик-так... |
| I thought you should have my clock. |
Я подумал, что у тебя должны быть мои часы. |
| You never cared about the clock. |
Господи, да тебя никогда не интересовали эти часы. |
| Place your clock in its chosen location. |
Установите ваши часы на выбранное место. |
| Preferably, your clock should be wound on the same day each week. |
Желательно заводить Ваши часы в один и тот же день недели. |
| The famous chimes of Spasskaya Tower are the main clock of Russia. |
Знаменитые куранты Спасской башни - главные часы страны. |
| Undue delays could only set the clock back. |
Ненужные задержки могут лишь повернуть часы вспять. |
| Verify that your clock and timezone are set correctly. |
Проверьте правильно ли установлены ваши часы и временная зона. |
| If possible, synchronize your clock with public time servers. |
Если возможно, синхронизируйте ваши часы с публичными серверами времени. |
| The entire chart is quite simple, with the X axis and Y clock with movement. |
Диаграммы достаточно проста, к оси Х и У часы с движением. |
| A quick look at the clock revealed that it was already lunch. |
Быстрый взгляд на часы показали, что он был уже обед. |
| The clock automatically updates to the local time wherever you are. |
Часы автоматически переводятся на местное время. |
| In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock is set to UTC. |
В экспертном режиме вы всегда можете выбрать установлены ли часы по Гринвичу или нет. |
| The four-month clock began ticking on May 3, following the first meeting of Iraq's new parliament. |
Четырехмесячные часы начали свой отсчет З мая после первого заседания нового парламента Ирака. |
| A misconfigured clock may lead to strange results in the future! |
Если часы установлены неверно, это в будущем может привести к странным результатам! |
| The installer might ask you if the computer's clock is set to UTC. |
Программа установки может спросить вас показывают ли часы компьютера время по Гринвичу. |