Категории слов
Дом, милый дом
Спальная комната
Waterbed - Гидростатический матрац

Waterbed - Гидростатический матрац

Прослушать
waterbed

Слово относится к группам:

Спальная комната
Предложение Перевод
At least it's not a waterbed. Ну, хотя бы это не водяной матрас.
You have a waterbed? У тебя водяной матрас?
As long as they don't have a waterbed, I'm cool. Пока у них нет водяной кровати, все в порядке.
I was sitting on this waterbed minding my own my business when it spontaneously exploded! Я сидел на водяной кровати, занимался своими делами, когда она неожиданно взорвалась!
Are we sure we don't want the waterbed? Мы уверены что нам не нужна водяная кровать?
Waterbed, rum, pineapple juice. Водяная кровать, ром, ананасовый сок...
That's practically a waterbed. Это практически водяная кровать.
I want a waterbed. Я хочу водяной матрас.
Singles browsing the collection will find gifts such as a kiss, a dozen roses, a sports car, a cocktail, chocolates, a whip, a waterbed, handcuffs, ticklers, massage oil and other fun and flirty gifts. Коллекция включает такие подарки, как поцелуй, букет роз, спортивный автомобиль, коктейль, шоколад, кнут, водяной матрас, наручники, перышко для щекотания, массажное масло и другие забавные и интересные подарки.
When I told my roommates I was moving out, they stabbed my waterbed. Когда я сказал соседям, что съезжаю они проткнули мой водный матрас.
You know, I used to have a waterbed in here. Знаешь, когда-то у меня была здесь водяная кровать.
Carlos and I once broke a waterbed in Cancoon. Мы с Карлосом однажды сломали водо-кровать в Канкуне.
A waterbed and a decorative samurai sword to hang above it. На водяную кровать и самурайский меч, чтобы повесить над ней.
A recurring one with Brad Pitt, a waterbed, and handcuffs. Один из последних с Брэдом Питтом, водяной постелью и наручниками.
Do you want it with a minibar and a waterbed? Хочешь с минибаром и водяной кроватью?
I used to have a waterbed until my son decided to jump on it wearing his cleats. Раньше у меня был водяной матрац, пока сынуля не решил попрыгать по нему в своих бутсах.
It's not weird we're doing this in my sister's waterbed, right? Ведь в этом нет ничего странного, что мы делаем это на водяном матрасе моей сестры, правда?
I think, "I'm going to get me a waterbed..." and not tell anybody... Я думаю: "мне срочно нужна водяная кровать"... и никому не рассказывай!
I took the liberty of reserving the room with the waterbed for Gloria and myself И я взял на себя смелость комнату с водяной кроватью забронировать для нас с Глорией.
You guys thought seeing them at the car was gross you should have heard that waterbed action last night Если вы думали, что всё видели у машины так вы ещё не слышали, как они на водяной кровати развлекались.

Комментарии