Предложение |
Перевод |
Itchycoo Bar and Kitchen restaurant provides a sharing platter menu, in chic surroundings. |
В ресторане Itchycoo Bar and Kitchen с шикарной обстановкой Вы можете заказать большое блюдо, которое можно разделить с друзьями. |
I'll have you know, this platter was a gift to this family from Eleanor Roosevelt. |
Чтобы ты знала, это блюдо подарила нашей семье Элеонора Рузвельт. |
Fruit platter and oatmeal with soy milk. |
Фруктовая тарелка и овсянка с соевым молоком. |
I'm off peds, and Hunt's got you arranging a meat platter. |
Мне отстранили от педиатрии, а тебя Хант заставил готовить мясное блюдо. |
A fresh platter is all we need. |
Все что нам нужно, это новое блюдо. |
I need to make a serving platter for serving fish out of sea glass like this. |
Мне надо сделать блюдо, чтобы подавать на нём рыбу, из таких вот стекляшек. |
We've commandeered an entire serving platter! |
Он спёр для нас целое блюдо! |
we celebrate our last day with delicious cheeses at 'n tasty cheese platter with a nice glass of wine for our customers. |
мы празднуем наш последний день вкусные сыры на п вкусное блюдо сыр с приятным вино для наших клиентов. |
I just saw a man fall seven stories into a platter of poached salmon! |
На моих глазах человек упал с 7 этажа на блюдо с лососиной! |
We need a smaller platter or something that makes this look normal-sized! |
Нам нужно блюдо поменьше, чтобы это казалось нормального размера! |
Electromagnetic read/write heads are positioned above and below each platter. |
Электромагнитные головки чтения/записи располагаются над и под каждой пластиной. |
In this way, the drive heads can reach the entire surface of each platter. |
Таким образом, головки могут достичь любого места на поверхности пластины. |
I sent a deli platter for Ezra's service tomorrow. |
Я отправила Эзре деликатесы на завтра. |
I will hand you that on a platter. |
Я преподнесу вам это на блюдечке. |
You will dine on gold and silver platter. |
Вы будете обедать из золотого блюда с серебром. |
I can literally feel him call me to bring him this festive platter of bagel bites. |
Я прям чувствую, как он просит меня принести ему эти праздничные мини-пиццы из бубликов. |
I gave him my arm on a platter. |
Я принёс ей мою руку на блюдце. |
So Clancy might just give us Mr. Joe Hagan on a platter. |
Значит, Клэнси может подать нам мистера Джо Хейгена на тарелочке. |
I'll serve you that guy on a platter. |
Я принесу тебе этого парня на блюдечке. |
Carrington wants his head on a platter. |
Керрингтон хочет его голову на тарелке. |