Предложение |
Перевод |
Okay, surgical marker. I'm going to mark the incision. |
Хорошо, хирургический фломастер я собираюсь отметить надрез. |
I need you to give me some kind of marker so I can orient you on the map. |
Мне нужно, чтобы ты дала какой-нибудь указатель, тогда я смогу направлять тебя по карте. |
So that means this is Old Lake Road, mile marker 44. |
Это означает, что это Олд Лейк Роад, указатель расстояния 44. |
All right, what I need is a big, fat magic marker. |
Ц Ћадно, теперь мне нужен большой жирный маркер. |
The genetic marker for dementia that you claimed you found in my husband's blood. |
Генетический маркер слабоумия, который, как вы утверждаете, вы нашли в крови моего мужа. |
We need to isolate the matching genetic marker. |
Нам надо вычленить сходный генетический маркер. |
I isolated the right marker in your DNA sample. |
Я выделил нужный маркер в твоей пробе ДНК. |
I think I'd rather eat the marker. |
Думаю, я бы лучше съел маркер. |
Nazif, papa give me a marker. |
Назиф, папа, дай мне маркер. |
Mr. Pratt hired me to do a field study on plants containing his seed's genetic marker. |
Мистер Пратт нанял меня провести исследования на растениях, содержащих генетический маркер его семян. |
I found a unique genetic marker in all of them. |
Я нашла уникальный генетический маркер в каждом из них. |
Contact Dulles tower frequency at the outer marker. |
Выйдите на связь на частоте башни Даллеса у внешнего маркера. |
A marker which he theorized gave these people certain abilities. |
Маркером, который, по его теории, наделяет людей особыми способностями. |
Run that marker through our employee database. |
Посмотри, у кого есть этот ген через базу данных сотрудников. |
Comments were made that the introduction of a field generation marker might lead buyers to always demand earlier generations. |
Было отмечено, что в результате включения маркировки полевых поколений семян у покупателей спросом будут всегда пользоваться более ранние поколения. |
It's not a marker of liberation, but of suffocation by meaningless minutiae. |
Это не признак освобождения, а мучение бессмысленными мелочами. |
This type of methodology can used to develop cumulative information on varietal fingerprints and molecular marker databases. |
Такая методология может использоваться для накопления информации в отношении сортовых "отпечатков пальцев" и для создания баз данных в отношении молекулярных маркеров. |