Предложение |
Перевод |
The equator divides the globe into two hemispheres. |
Экватор делит Землю на два полушария. |
This is not altogether surprising since the importance of the issues will vary considerably across countries and regions of the globe. |
Выбор этих областей вполне понятен, поскольку их важность варьируется в значительной степени между странами и регионами мира. |
Unsafe abortion is a major public health problem in most corners of the globe. |
Небезопасные аборты - одна из основных проблем в области общественного здравоохранения в большинстве районов мира. |
So again, I look at the globe here and the disproportionate share of HIV in Africa. |
Итак, я еще раз смотрю на глобус и на непропорционально большую долю ВИЧ-инфекции в Африке. |
Its staff are drawn from all corners of the globe, including developing countries. |
Ее штат набирается из всех уголков мира, включая развивающиеся страны. |
We are finally living in an era of democracy after a long night of dictatorship and totalitarianism in various parts of the globe. |
Мы наконец стали жить в эпоху демократии, пришедшей на смену долгой ночи диктатуры и тоталитаризма в различных частях мира. |
The words "poverty" and "women" had become synonymous in nearly every quarter of the globe. |
Слова "нищета" и "женщины" стали синонимами почти в каждом уголке мира. |
This is why it has served through history as a centre for trade and cultural interaction between the cardinal points of the globe. |
Именно по этой причине на протяжении многих веков он являлся центром торговли и культурного взаимодействия между важнейшими частями мира. |
He demonstrated enormous passion for the improvement of the human condition in all parts of the globe. |
Он проявлял огромную страсть к улучшению условий жизни во всех частях мира. |
Violent conflicts continue to embroil many regions of the globe. |
Многие регионы мира по-прежнему охвачены жестокими конфликтами. |
Focal points of conflict still persist in many parts of the globe. |
Очаги конфликтов по-прежнему сохраняются во многих частях мира. |
The Company has representatives and distributors in several countries and regions of the globe. |
Компания имеет своих представителей и своих дистрибьюторов в ряде стран и регионах мира. |
Now, more than ever, nations in many parts of the globe are looking for models for the development of democratic systems of government. |
Сегодня страны многих регионов мира как никогда активно ведут поиск моделей развития демократических систем управления. |
The rising tide of intolerance, violence, and political, religious and nationalist extremism is washing over whole regions of the globe. |
Нарастающая волна нетерпимости и насилия, политического, религиозного и националистического экстремизма захлестнула целые регионы мира. |
It has already reached every part of the globe. |
Они уже достигли всех частей мира. |
We have arrived here today from many corners of the globe. |
Мы прибыли сюда сегодня из многих частей мира. |
One documented air route spans five regions of the globe. |
Так, один из зафиксированных воздушных маршрутов охватывал пять различных регионов мира. |
The issue of child labour exploitation recurred in all parts of the globe in 1993. |
Проблема эксплуатации детского труда возникла в 1993 году во всех регионах мира. |
The Organization is now called upon to expand its activities over wide areas of the globe. |
Организации Объединенных Наций сейчас приходится расширять сферу своей деятельности и распространить ее на обширные районы мира. |
The international community witnessed such criminal acts daily in various parts of the globe, such as Bosnia and Herzegovina. |
Международное сообщество ежедневно является свидетелем таких преступных действий, совершаемых в различных частях мира, например в Боснии и Герцеговине. |
Our guests are mainly tourists from all corners of the globe. |
Наши гости, приезжающие к нам со всех уголков мира, большей своей частью туристы. |