Предложение |
Перевод |
I want to miniaturize her and set her on my mantel. |
Так и хочется уменьшить её и поставить на мой камин. |
I want to put your faces on my mantel like a trophy. |
Я хочу повесить ваши лица на мой камин в качестве трофея. |
Well, you can put it on the mantel. |
Можете положить его на каминную полку. |
When I picked up Ellie for our first date, I leaned on the mantel, because, you know, I look cool leaning on stuff. |
Когда я заехал за Элли на наше первое свидание, я облокотился на каминную полку, так как, знаете, я выгляжу потрясно, когда облокачиваюсь. |
The clock on the mantel is broken. |
Часы на каминной полке разбиты. |
He's on my mantel. |
Она на моей каминной полке. |
Make room on your mantel for the trophy, Mr. Millstone. |
Найдите место на полочке для трофея, мистер Милстоун. |
My old man was a folded flag on the mantel. |
Мой отец - это сложенный флаг на камине. |
The two of them now share a coffee can on my mother's mantel. |
Теперь они могут попить с тобой кофе на каминной доске моей матери. |
We are taking a new photo for above our mantel. |
Мы делаем новое фото для нашей каминной полки. |
The mantel shelf seems as good a place as any. |
Каминная полка подходит как нельзя лучше. |
They kept Oliver's baby teeth in a jar on their mantel. |
Они держали молочные зубы Оливера в баночка на камине. |
I want her head above my mantel. |
Я бы хотел повесить ее голову над камином. |
That'll be on your mantel next year. |
А в следующем году тебе повезет. |
I thought those were in the urn on the mantel. |
Я думал, что он в урне, которая стоит на камине. |
That little package on the mantel, that's your Christmas present. |
Там небольшой пакет на камине, это твой рождественский подарок. |
How about right here by the mantel for the ceremony? |
Может быть прямо здесь, перед камином. |
How about you? I was thinking mantel too. |
А только навредишь себе, и ничего не заработаешь. |
"Robert has lovely little knick-knacks on his mantel." |
"У Роберта замечательные безделушки на камине". |
Did you just eat that whole cookie off the mantel? |
Ты съел целое печенье с камина? |