Mantel - Каминная доска

Прослушать
mantel

Слово относится к группам:

Гостиная
Словосочетание Перевод
mantel clock каминные часы
Предложение Перевод
I want to miniaturize her and set her on my mantel. Так и хочется уменьшить её и поставить на мой камин.
I want to put your faces on my mantel like a trophy. Я хочу повесить ваши лица на мой камин в качестве трофея.
Well, you can put it on the mantel. Можете положить его на каминную полку.
When I picked up Ellie for our first date, I leaned on the mantel, because, you know, I look cool leaning on stuff. Когда я заехал за Элли на наше первое свидание, я облокотился на каминную полку, так как, знаете, я выгляжу потрясно, когда облокачиваюсь.
The clock on the mantel is broken. Часы на каминной полке разбиты.
He's on my mantel. Она на моей каминной полке.
Make room on your mantel for the trophy, Mr. Millstone. Найдите место на полочке для трофея, мистер Милстоун.
My old man was a folded flag on the mantel. Мой отец - это сложенный флаг на камине.
The two of them now share a coffee can on my mother's mantel. Теперь они могут попить с тобой кофе на каминной доске моей матери.
We are taking a new photo for above our mantel. Мы делаем новое фото для нашей каминной полки.
The mantel shelf seems as good a place as any. Каминная полка подходит как нельзя лучше.
They kept Oliver's baby teeth in a jar on their mantel. Они держали молочные зубы Оливера в баночка на камине.
I want her head above my mantel. Я бы хотел повесить ее голову над камином.
That'll be on your mantel next year. А в следующем году тебе повезет.
I thought those were in the urn on the mantel. Я думал, что он в урне, которая стоит на камине.
That little package on the mantel, that's your Christmas present. Там небольшой пакет на камине, это твой рождественский подарок.
How about right here by the mantel for the ceremony? Может быть прямо здесь, перед камином.
How about you? I was thinking mantel too. А только навредишь себе, и ничего не заработаешь.
"Robert has lovely little knick-knacks on his mantel." "У Роберта замечательные безделушки на камине".
Did you just eat that whole cookie off the mantel? Ты съел целое печенье с камина?

Комментарии