Предложение |
Перевод |
An ice dam on the eastern border formed and one day it broke. |
Сформировавшаяся на востоке ледяная плотина в какой-то момент разрушилась. |
The dam, the diversion canal and the reservoir were then constructed. |
После этого были построены: плотина, отводной канал и резервуар. |
You knew the dam was unstable. |
Ты с самого начала знал, что дамба прорвётся. |
Looks like the dam gave way. |
Похоже на то, что дамба дала течь. |
You said the dam hides the Cube's energy. |
Вы сказали, что дамба прячет энергию Куба. |
What about the Pawnee river dam? |
А как же дамба на реке Пауни? |
The Belo Monte dam is in Brazil, not Peru. |
Дамба Бэло Монте находится в Бразилии, а не в Перу. |
A dam in Bordeaux... more casualties. |
Плотина в Бордо, еще больше погибших. |
This dam prevented the normal flooding of dry season grazing land for livestock and wildlife and has induced large-scale desertification. |
Эта дамба препятствовала в сухой сезон нормальному поливу пастбищных земель, на которых пасся домашний скот и кормились дикие животные, что привело к крупномасштабному опустыниванию. |
The dam led to flooding and erosion, thereby destroying traditional agriculture. |
Наличие плотины привело к затоплению и эрозии почв, что пагубно сказывается на традиционном сельском хозяйстве. |
Increased awareness and mitigation of environmental implications of dam projects. |
Повышение информированности общественности и ослабление экологических последствий, связанных с реализацией проектов по плотинам. |
The areas covered included dam construction, agriculture, horticulture, hospitals and archaeology. |
В число областей сотрудничества, охватываемых этой программой, входили строительство плотин, сельское хозяйство, садоводство, больницы и археология. |
They released seven heat flares in the Fayidah, Badriyah and Saddam dam areas north of Mosul city. |
Они выпустили семь тепловых ловушек над районами Файды, Бадрии и плотины им. Саддама к северу от города Мосул. |
They attacked a civilian installation in the Saddam dam area, wounding two civilian residents. |
Они нанесли удары по гражданскому объекту в районе плотины им. Саддама, в результате чего два гражданских жителя получили ранения. |
Large-scale development schemes such as dam building usually result in the relocation of tens of thousands of people. |
Крупномасштабные программы развития, такие, как сооружение дамб, обычно приводят к переселению десятков тысяч человек. |
These costs must be adequately accounted for when evaluating the pros and cons of dam and reservoir construction. |
Эти издержки необходимо должным образом учитывать при оценке положительных и отрицательных сторон в сооружении плотин и водохранилищ. |
Small cascading dams may be appropriate in place of one large dam. |
Небольшие каскадные плотины могут с успехом заменить одну крупную плотину. |
An example of such a situation would be the construction of a dam which is technologically sound. |
Примером такой ситуации может быть технологически обоснованное строительство плотины. |
A number of tailing dam failures that have led to pollution of surface waters and widespread fish kills have occurred in recent years. |
За последние годы произошел ряд прорывов хвостовых дамб, приведших к загрязнению поверхностных вод и массовой гибели рыбных популяций. |