Basin - Бассейн

Прослушать
basin

Слово относится к группам:

Землеведение Вода
Словосочетание Перевод
wide basin широкий таз
natural basin естественный водоем
water basin резервуар с водой
deep basin глубокая миска
small basin маленький тазик
marble basin мраморная раковина
coal basin угольный бассейн
Предложение Перевод
The relief of the basin is mainly mountainous. Бассейн имеет главным образом горный рельеф.
Romania, which also shares the basin, is outside of the scope of the project. Румыния, которая также совместно использует этот бассейн, не входит в сферу охвата проекта.
We are therefore implacably opposed to the trans-shipment of nuclear materials and hazardous wastes through the Caribbean basin. Поэтому мы самым решительным образом возражаем против трансграничных перевозок ядерных материалов и опасных отходов через Карибский бассейн.
It encompasses a major ocean basin with 35 countries participating in its work. Она охватывает крупный океанский бассейн, и в ее работе участвуют 35 стран.
On 24 July 1993, the Qal'at Dizah basin was again subjected to intermittent random shelling. 24 июля 1993 года бассейн Калат-Дизаха вновь подвергался периодическому беспорядочному артиллерийскому обстрелу.
Shipping within the basin is not accounted for. Не учитывались данные по морским перевозкам в пределах бассейна Балтийского моря.
There is considerable activity to develop national freshwater strategies, basin plans, and demand studies. Прилагаются значительные усилия по разработке национальных стратегий в области обеспечения пресной водой, планов освоения бассейнов и исследований по изучению спроса.
As hydrological basins often cross states, progress toward sustainable development goals may require cooperation among basin countries. Поскольку гидрологические бассейны нередко пересекают границы нескольких государств, для обеспечения прогресса в деле достижения целей в области устойчивого развития может потребоваться международное сотрудничество между странами бассейна.
The secretariat specifically highlighted remaining gaps, especially regarding groundwaters and specific basin assessments. Секретариат обратил особое внимание на сохраняющиеся пробелы, особенно в данных о подземных водах и оценках по конкретным бассейнам.
Within a basin, wealthier countries might support investments in poorer ones. В рамках бассейна более богатые страны могли бы оказывать поддержку инвестициям в менее состоятельных странах.
In the case of passenger vessels, the basin Administration may approve the use of receptacles with a larger content. В случае пассажирских судов Администрация бассейна может разрешить использование сосудов большей вместимости.
The cells in the third level of correctional groups are furnished with sanitary facilities and a basin with potable water. Камеры третьего типа исправительной категории оснащены специальным санитарным оборудованием и бачком с питьевой водой.
Housing areas of other prisoners are usually furnished with common sanitary facilities including the basin and potable water. Камеры, в которых содержатся другие осужденные, как правило, оснащаются обычным санитарным оборудованием, включая бачок с питьевой водой.
Data should also be returned to communities and stakeholders and should be aggregated and made available throughout the hydrographic basin. Необходимо также обеспечивать возвращение данных общинам и заинтересованным субъектам, их сведение воедино и распространение во всем гидрографическом бассейне.
Argentina agrees with the Minister for Foreign Affairs that the solution to the problem of the Pilcomayo River lies in the upper basin. Аргентина согласна с министром иностранных дел в том, что решение проблемы реки Пилькомайо надо искать в ее верховьях.
The level of contamination of the air basin of the city of Almaty is very high, because of its position and climatic conditions. Уровень загрязнения воздушного бассейна города Алма-Аты очень высок вследствие его географического положения и климатических условий.
To this end, all available geological and geophysical data on the Arctic basin were analysed, and special additional field investigations were carried out. С этой целью были проанализированы все доступные геолого-геофизические материалы по Арктическому бассейну и проведены дополнительные специальные экспедиционные исследования.
The area most studied is the deep water part of the Arctic basin adjacent to the Russian shelf. Наиболее изученной является глубоководная часть акватории, примыкающая к российскому шельфу.
The average distances between measurement points in the deep-water basin range from 20 to 30 km. Средние расстояния между точками измерений в глубоководном бассейне колеблются от 20 до 30 км.

Комментарии