Предложение |
Перевод |
Any activity, direct or indirect, to undermine or overthrow a Government constitutes serious misconduct. |
Любые действия, прямо или косвенно направленные на подрыв или свержение правительства, являются чрезвычайно серьезной формой неправомерного поведения. |
These dissidents have stated and demonstrated that their objective is to overthrow the Liberian Government by force of arms. |
Эти диссиденты заявили и продемонстрировали, что их целью является свержение правительства Либерии вооруженным путем. |
The violent overthrow of the Government in Sierra Leone had led to a breakdown of law and order and widespread human rights abuses. |
Насильственное свержение правительства в Сьерра-Леоне привело к нарушению правопорядка и к массовым нарушениям прав человека в этой стране. |
As I stated the day before, the forceful overthrow of the legal Government will not solve the problems of Burundi. |
Как я заявил днем ранее, насильственное свержение законного правительства не решит проблем Бурунди. |
In September 1991, the overthrow of the Government of President Aristide in Haiti led to the flight of numerous Haitians. |
Свержение в сентябре 1991 года правительства президента Аристида в Гаити привело к бегству из страны большого числа гаитян. |
Roughly half a century after this unsuccessful attempt by the League of Nations, Liberia experienced the bloody overthrow of its constitutional Government. |
Примерно через полвека после этой неудачной попытки Лиги Наций Либерия пережила кровавое свержение своего конституционного правительства. |
In those days several Central American countries were struggling to overthrow oppressive regimes or to eradicate their consequences. |
В то время несколько центральноамериканских стран боролись за свержение репрессивных режимов или пытались избавиться от наследия таких режимов. |
The recent overthrow of the Government of the Comoros by mercenaries should be universally condemned. |
Недавнее свержение наемниками правительства Коморских Островов должно быть подвергнуто всеобщему осуждению. |
This implies that the overthrow of Egypt's democratically elected president, Mohamed Morsi, will have much broader repercussions. |
Это означает, что свержение демократически избранного президента Мохамеда Мурси будет иметь гораздо более широкий резонанс. |
In April and May 2003, polls showed a majority of Iraqis welcoming the overthrow of Saddam Hussein. |
В апреле и мае 2003 года опросы показывали, что большинство иракцев приветствовало свержение Саддама Хусейна. |
My brother said thinks erudite is planning to overthrow abnegation. |
Мой брат сказал, что... думает, что Эрудиция планирует занять место Отречения. |
Including your plan to overthrow the emperor. |
В котором в числе прочего описал и ваш план по свержению Императора. |
It is enough that his people conspire to overthrow me. |
Достаточно того, что его народ устраивает заговор, чтобы свергнуть меня. |
The European Union condemns the attempt to overthrow the democratically elected Government of the Solomon Islands. |
Европейский союз осуждает попытку свергнуть демократически избранное правительство Соломоновых Островов. |
The most prominent threat is posed by the attempts to overthrow the ABM Treaty and to weaponize outer space. |
Самая крупная угроза исходит от попыток опрокинуть Договор по ПРО и насытить оружием космическое пространство. |
The primary objective of this anti-Cuban lobby, moreover, is the overthrow of the Government of my country. |
Кроме того, главной целью этого антикубинского лобби является свержение законного правительства моей страны. |
Financial crises foster conditions favourable to the existence of extremist and opportunist groups seeking to overthrow democratic Governments. |
Финансовые кризисы порождают условия, благоприятные для существования экстремистских и оппортунистических группировок, стремящихся свергнуть демократические правительства. |
It strongly deplores this attempt to overthrow the democratically elected government and calls for an immediate restoration of constitutional order. |
Он выражает глубокое сожаление по поводу этой попытки свергнуть избранное демократическим путем правительство и призывает к незамедлительному восстановлению конституционного порядка. |
In Sierra Leone, we deplore the interruption of the democratic process and the overthrow of the legitimately elected institutions. |
Мы выражаем сожаление в связи со срывом демократического процесса в Сьерра-Леоне и свержением законно избранного правительства этой страны. |