Предложение |
Перевод |
The lineal descendant of an ancient deity has located in Balaam - fortresses on coast lake Ladoga. |
Прямой потомок древнего божества обосновался именно в Валааме - крепости на берегу озера Ладоги. |
So the descendant of deity Solomon became the richest tsar of bible times. |
Так потомок божества Соломон стал богатейшим царем библейских времен. |
She is the last direct descendant of Alexander Corvinus. |
Она последняя прямая наследница Александра Корвинуса. |
Thus, descendant Gordian and Grakhs has carried out a historical revenge of the family. |
Таким образом, потомок Гордианов и Гракхов осуществил исторический реванш своей семьи. |
BERKELEY - On July 10, one very important descendant of black Africa will make a triumphant return to the motherland. |
БЕРКЛИ - 10 июля один очень важный потомок черной Африки совершит торжественное возвращение на родину. |
Construction of pyramids in China, probably, was continued by his descendant Kubulay-khan or Presviter John. |
Строительство пирамид в Китае, видимо, продолжил его потомок Кубулай-хан или Пресвитер Иоанн. |
You, the last descendant of Orloff and Montovanes, will reign at my side. |
Ты, последний потомок Орлоффа и Монтованеса будешь царствовать на моей стороне. |
And I'm a direct descendant of the tropical rainforest. |
Я - прямой потомок тропических джунглей. |
She is a six-foot blonde descendant from the clan Bucanon. |
Она - шестифутовая блондинка, потомок клана Бьюкэнон. |
You could be the descendant of George Washington. |
Может, вы - потомок Джорджа Вашингтона. |
To warn you Kung Lao's descendant is competing in the tournament. |
Я пришел предупредить, что потомок Кунг Лао принимает участие в турнире. |
Because you, as Qetsiyah's descendant can make the other side go away. |
Потому что ты как потомок Кейтсии можешь заставить другую сторону исчезнуть. |
Film stars, Broadway Directors, morality protectors, high school defectors, and Ewing Klipspringer, dubious descendant of Beethoven. |
Звезды кино постановщики с Бродвея защитники нравов школьные прогульщики. И Юинг Клипспрингер, сомнительный потомок Бетховена. |
She's an Alkonost, a very rare and delicate descendant of bird people. |
Она Алконост, очень редкий и ранимый потомок птицелюдей. |
Bae Sung Hyun is a descendant of our hotel president. |
Пэ Сон Хён - потомок президента нашей гостиницы. |
I am Liu Kang... descendant of Kung Lao. |
Я Лу Кенг, потомок Кунг Лао. |
I'm a direct descendant of the great Van Helsing. |
Я - прямой потомок великого Вана Хельсинга. |
But the producers insisted that with one tiny tweak the Beetle could be made to go just as fast as its turbocharged descendant. |
Но продюсеры утверждали, что с одной крошечной настройкой, Жук может двигаться так же быстро, как его потомок с турбонаддувом. |
He is a five-foot-eight-inch-tall ape descendant and someone is trying to drive a bypass through his house. |
Он - 1.77-метровый потомок обезьяны и кто-то пытается построить объезд через его дом. |
I'm a direct descendant of George Washington's accountant. |
Я прямой потомок бухгалтера Джорджа Вашингтона. |