Предложение |
Перевод |
Our crusade is one of malevolent joy. |
Наш крестовый поход это будет что-то вроде злорадного веселья. |
And so ends the last crusade of the Major Crimes Unit - with a whimper. |
И вот наступает последний крестовый поход группы по особо важным делам. Со слезами. |
Non-governmental organizations and other action groups should also join this crusade. |
Участие в этом крестовом походе должны также принимать неправительственные организации и другие влиятельные группы. |
I think it started after the fourth crusade. |
Я думаю, это началось после четвертого крестового похода. |
Did that ever figure into your crusade? |
Об этом ты думал во время своего крестового похода? |
We are amassing funds for a great crusade. |
Мы копим средства на крестовый поход. |
And they're prepared to forgive and grant you clemency, but only if you will stop this crusade. |
И они готовы простить и проявить снисхождение, но только если ты остановишь этот крестовый поход. |
A few survivors of your noble crusade have decided to launch a pointless retaliatory strike against Cardassia. |
Несколько выживших в твоем благородном крестовом походе предприняли попытку провести бессмысленный ответный удар по Кардассии. |
Another casualty in the Ryan Hardy crusade. |
Очередная жертва в крестовом походе Райана Харди. |
No, he led a crusade of... of vampires. |
Нет, он возглавил крестовый поход... вампиров. |
There's talk of a crusade, and I want to volunteer. |
Идет молва о крестовом походе, и я хочу вызваться добровольцем. |
It's like he's on a... crusade, a-a mission. |
У него как будто крестовый поход, задание. |
It's a job, not a crusade. |
Это работа, а не крестовый поход. |
When Arthur does come back, he will need knights to join him on his next crusade. |
Когда вернется Артур, ему понадобятся рыцари в его следующем крестовом походе. |
If human frailty's all we got, it'll look like a moral crusade. |
Если человеческая слабость - всё, что у нас есть, это моральный крестовый поход. |
The crusade of the vigilante known as the Balloonman ended tonight when he was apprehended by police. |
Крестовый поход линчевателя, известного как Человек-шар закончился сегодня, когда он был задержан полицией. |
I thought that this crusade would only end with my death. |
Я думал, что этот крестовый поход может окончиться лишь моей смертью. |
It also managed to keep your precious crusade alive. |
А ваш крестовый поход на плаву. |
This moral crusade doesn't suit you. |
Этот моральный крестовый поход вам не к лицу. |