Предложение |
Перевод |
Let's ally ourselves to that group. |
Давайте сами присоединимся к той группе. |
Germany was once an ally of Italy. |
Германия когда-то была союзницей Италии. |
Ally loves playing with her twin sister Anne. |
Элли обожает играть со своей сестрой-близнецом Энн. |
Our allies are weak. |
Наши союзники слабы. |
One of Serbia's allies was Russia. |
Одним из союзников Сербии была Россия. |
Hitler and his allies had won battle after battle. |
Гитлер и его союзники выигрывали битву за битвой. |
Germany was allied with Italy in World War II. |
Германия была союзником Италии во Вторую мировую войну. |
They have an ally on Cardassia. |
Передайте им, что у них есть союзник на Кардассии. |
We stand ready, as a close ally of the United States, to provide all necessary assistance. |
Мы, как близкий союзник Соединенных Штатов, готовы предоставить всю необходимую помощь. |
And they had an unlikely ally. |
И в этом деле у них нашёлся неожиданный помощник. |
Yesterday, Protestant England had to be our ally. |
Вчера Вы поняли, что нам нужно объединяться с протестантской Англией. |
Poland as an ally of the US is not the real headache facing President Jacques Chirac or Chancellor Gerhard Schroeder. |
Польша, как союзник Соединенных Штатов, не является источником головной боли для Президента Жака Ширака или Канцлера Герхарда Шредера. |
But he was quickly and skillfully outmaneuvered by his ally, who knows how important the Israeli issue is to US domestic politics. |
Но его быстро и умело переиграл его союзник, который знает, какое важное место занимает израильский вопрос во внутренней политике США. |
China, a close ally of the government in Khartoum, is now carefully weighing its oil interests and its strategic concerns in the South. |
Китай, близкий союзник правительства в Хартуме, сейчас тщательно взвешивает свои нефтяные и стратегические интересы на юге. |
Second, the EU is the only natural American ally in terms of values. |
Во-вторых, ЕС - единственный настоящий американский союзник в смысле ценностей. |
In these epochal battles, women's fiercest enemy has been tradition, and its staunch ally: religion. |
В этих эпохальных битвах самым лютым врагом женщин была традиция, а также ее верный союзник: религия. |
For the next 14 years, Obregón and his ally General Plutarco Calles ruled Mexico. |
В течение следующих 14 лет Мексикой правил Обрегон и его союзник генерал Плутарко Кальес. |
President George W. Bush, who was the first to congratulate Sarkozy, has a new ally in Europe. |
У президента Джорджа В. Буша, который первым поздравил Саркози, появился новый союзник в Европе. |
We're disappointed, but Pakistan is still an important ally. |
Мы разочарованы, но Пакистан - всё ещё наш важный союзник. |
We should tell both sides that time is not everybody's ally. |
Кроме того, мы должны разъяснить обеим сторонам, что ни для кого из них время не является союзником. |
They would never ally with him. |
Они никогда не заключили бы с ним союз. |
An ally in SWAT would give him both. |
Свой человек в спецназе мог бы обеспечить и то и другое. |
He claims he was training her to be my ally. |
Он утверждает, что взялся тренировать ее, чтобы она стала моим союзником. |
Hunger turned my most precious ally against me. |
Голод отвернул от меня наиболее ценного моего союзника - народ. |
I believed Damon Salvatore was my closest ally in this town. |
Я верила, что Деймон Сальваторе - мой самый близкий друг в этос городе. |
An ally of Goguryeo will never fear another tribe again. |
Тот, кто станет союзником Когурё, уже больше не должен будет опасаться других племён. |
The environment can be your ally too. |
Все, что вокруг, тоже может быть твоим союзником. |