Предложение |
Перевод |
We can divide the work into three parts. |
Мы можем разбить эту работу на три части. |
Divide and conquer. |
Разделяй и властвуй. |
Let's divide the check between us. |
Давай заплатим поровну. |
You forgot to divide by X here. |
Ты забыл разделить здесь на X. |
Divide this line into twenty equal parts. |
Подели отрезок на двадцать равных частей. |
"text-muted">Неправильно делить языки на "живые" и "мёртвые".Oceans do not so much divide the world as unite it. |
Океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют. |
The railroad divides into two after the bridge. |
После моста железная дорога раздваивается. |
The students divided themselves into three groups. |
Студенты разделились на три группы. |
The team was divided into smaller groups. |
Команда была разделена на небольшие группы. |
The course is divided into four smaller units. |
Курс разделён на четыре подраздела. |
The revolution divided many families. |
Революция разлучила множество семей. |
She divided the bread into two pieces. |
Она разделила хлеб на две части. |
The income divide is likely to dominate global politics. |
Разрыв в уровнях дохода, по-видимому, будет и впредь определять глобальную политику. |
Such initiatives ultimately help narrow the developmental divide within the region. |
Осуществление подобных инициатив позволяет в конечном итоге сократить разрыв в уровне развития стран региона. |
Polarization of communications includes urban-rural divide. |
Поляризация коммуникаций включает в себя разрыв между городом и деревней. |
The challenge, therefore, is how to bridge this digital and technological divide. |
Поэтому необходимо ликвидировать существующий цифровой и технологический разрыв. |
The project also aims to divide family responsibilities more equally between women and men. |
Кроме того, цель проекта состоит в том, чтобы добиться более справедливого распределения семейных обязанностей между мужчинами и женщинами. |
Furthermore, elections everywhere divide people and create tensions. |
Кроме того, выборы повсюду ведут к разногласиям между людьми и созданию напряженности. |
Both transnational and local firms have found subcontracting and franchising profitable ways to divide the entrepreneurial function. |
Как транснациональные, так и местные компании убедились в том, что заключение субподрядных и франшизных соглашений является рентабельным способом распределения предпринимательских функций. |
This text uses unduly harsh language that can only polarize and divide. |
В этом тексте содержатся неоправданно резкие формулировки, которые могут лишь поляризовать или разделить стороны. |
Moreover, the Sunni-Shia divide frequently leads to contradictory policies. |
Кроме того, противостояние между суннитами и шиитами часто приводит к противоречивости политики. |
Opposites attract, but- They can also divide. |
Противоположные качества притягивают, но они так же могут разделять. |
We'll divide the money later as agreed. |
Тогда я продам золото, а потом мы поделим деньги, как договаривались. |
But we are not here to divide. |
Но мы здесь не для того, чтобы разделять. |
So they just divide up the room. |
Ну, там же много комнат, они просто делят их. |
In Kanak society, that divide is reflected in custom. |
В частности, в обществе канаков это гендерное разделение закреплено в обычае. |
I want you to divide in half. |
Итак, хочу чтобы вы разделились на 2 части. |
We should break into three groups to divide their defenses. |
Мы должны разбить их на три группы, чтобы ослабить их оборону. |
Maybe they both sell it and divide the proceeds. |
Может быть, они вместе продают их, а потом делят барыши. |
I just love how equally we divide our responsibilities. |
Я просто люблю, как в равной степени мы делим наши обязанности. |
Restricted initiatives with partisan agendas will only divide us. |
Ограниченные инициативы с односторонними повестками дня лишь внесут раскол в наши ряды. |
Fourth, the powerful collude to divide us. |
В-четвертых, власть предержащие вступают в заговор, чтобы нас разделить. |