Deduction - Вычетание

Прослушать
deduction

Слово относится к группам:

Вычислительная математика Шерлок
Словосочетание Перевод
tax deduction налоговый вычет
after deduction после удержания
logical deduction логический вывод
simple deduction простая дедукция
Предложение Перевод
Consequently, the Panel also reverses the US$ 98 million deduction. Поэтому Группа также аннулирует вычет в 98 млн. долл. США.
There is also a need to clearly define the concept of non-market economy treatment and what constitutes "reasonable profit deduction". Существует также необходимость в четком определении концепции "нерыночной экономики" и понятия "вычет разумной прибыли".
Your steganographic decryption and stochastic deduction... Ваша стенографическая расшифровка и вероятностная дедукция...
Top marks for deduction, Father. Дедукция у вас на высоте, отец.
Unemployment benefit was subject to income tax and a reduced social insurance deduction. С пособия по безработице взимается подоходный налог и, по пониженной ставке, отчисления на цели социального страхования.
Gains or losses on the exchange of currencies are treated as an addition to or deduction from net income. Прибыль или убытки от курсовой разницы учитываются как дополнение к чистым поступлениям или вычет из них.
There is no deduction for tax relief on interest payments. Вычет за освобождение от налога в отношении процентных выплат не предусмотрен.
The above-mentioned deduction has been limited to the reimbursement for staff members paid under the support budget. Вышеупомянутый вычет был произведен лишь применительно к суммам возмещения налогов тем сотрудникам, должности которых финансируются по линии вспомогательного бюджета.
I donated to a charity and took a deduction. Я пожертвовал на благотворительность и получил вычет.
No, Robbie, it's deduction based on facts. Нет, Робби, это дедукция основанная на фактах.
The Panel calculates a revised depreciation deduction for estimated future costs of US$106,600,895 and finds that KOC's deduction for estimated future costs should be increased to this amount. Группа исчисляет пересмотренный амортизационный вычет по предполагаемым будущим затратам в размере 106600895 долл. США и делает вывод о том, что вычет "КОК" из предполагаемых будущих затрат должен быть увеличен на эту сумму.
The Claimant expressed its concern that the contractor might challenge the deduction. Заявитель выразил свою обеспокоенность по поводу того, что подрядчик может оспорить решение о взыскании этих средств.
Complementary initiatives included the childcare expense deduction and the parental and maternity benefits extension. Дополнительные инициативы включают вычеты расходов по уходу за детьми, а также увеличение размеров пособий, выплачиваемых при рождении ребенка, и льгот для родителей.
Your powers of deduction are particularly strong. Ну, возможно, твои дедуктивные способности особенно сильны.
No fee deduction has been rejected so far. До настоящего времени случаев отказа от уплаты удерживаемых сборов не имелось.
If there is no duplication, no deduction is made. При отсутствии дублирования никакого вычета не производится.
After this deduction, the base amount recommended as compensation to the joint venture is US$ 25,054,023. После этого вычета базовая сумма, рекомендуемая в качестве компенсации совместному предприятию, составляет 25054023 долл. США.
Accordingly, the Panel finds that there is no need to make a deduction for extraordinary profits from KPC's claim. Соответственно, Группа считает, что в вычете непредвиденных прибылей из претензии "КПК" нет необходимости.
KPC makes no deduction for the cost of oil purchased from Kuwait. "КПК" не вычитает стоимость нефти, закупленной у Кувейта.
Therefore, the Panel finds that no further deduction for freight and insurance cost savings must be made. Поэтому Группа заключает, что каких-либо дополнительных вычетов на экономию транспортных и страховых расходов не требуется.

Комментарии