Knowledge - Знание

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Intermediate В университете
Словосочетание Перевод
complete knowledge полная осведомленность
knowledge of God познание Бога
full knowledge полная информированность
perfect knowledge отличное владение
deeper knowledge глубокое знакомство
general knowledge общая эрудиция
Предложение Перевод
The hunter's knowledge is much more... patience than knowledge. Знание охотника скорее... терпение чем знание.
Where important knowledge is privatized, government may wish to purchase or engage in creative partnerships that makes private knowledge more readily available to society. Если важные знания приватизированы, правительство может выразить желание приобрести их или наладить конструктивные партнерские отношения, с тем чтобы сделать частные знания более доступными для общества.
This knowledge and this knowledge will allow additional therapist to complete a classification and provide appropriate treatment to a wide variety of diseases. Эти знания и знания позволят дополнительно терапевт полную классификацию и обеспечить соответствующее лечение широкого спектра заболеваний.
Indigenous knowledge was fundamental to implementing ESD, and regional knowledge and experiences also needed to be used to advance sustainable development. Знания коренных народов имеют основополагающее значение для осуществления концепции ОУР, а для продвижения по пути устойчивого развития необходимо также привлекать региональные знания и опыт.
Also, FOSS was part of a virtuous circle in which knowledge begat more knowledge. Кроме того, ФОСС является звеном благотворного цикла, в котором знания порождают новые знания.
First Arab knowledge report launched in 2009. Первый доклад, содержащий информацию по арабских странам, был подготовлен в 2009 году.
As recognized by knowledge management experts, knowledge is more than information. Как признано экспертами по вопросам управления знаниями, знания - это больше, чем информация.
These vernacular systems of environmental knowledge constitute parallel bodies of knowledge and know-how which can complement scientific knowledge and technology. Эти местные системы экологических знаний представляют собой параллельные базы информации и "ноу-хау", которые могут дополнять научные знания и технологию.
The knowledge that individuals must acquire prior to qualification consist of general knowledge and professional knowledge. Знания, которые люди должны получить до присвоения им квалификации, включают в себя знания общего профиля и профессиональные знания.
These terms are intended to include a broad range of knowledge holders, knowledge producers, and knowledge managers. Эти формулировки призваны охватить широкий спектр носителей знаний, субъектов, генерирующих знания и ими управляющих.
Indigenous traditional knowledge encompasses not only arts-related cultural expressions, but also indigenous ecological and biological knowledge. Традиционные знания коренных народов охватывают не только художественные способы культурного самовыражения, но и познания коренных народов в сфере экологии и биологии.
Investing in human resources remains critical to ensure access to information and knowledge, as well as to turn this knowledge into new capacities. Для обеспечения доступа к информации и знаниям, а также использование этих знаний в создании новых потенциалов, критически важной задачей по-прежнему является инвестирование в людские ресурсы.
There is no standard blueprint for knowledge sharing and knowledge management. Каких-либо типовых проектов для обмена информацией и управления ею не существует.
They have transformed the way we deal with and value information and knowledge, emphasizing knowledge as structural capital of institutions and companies. Эти технологии изменили наш подход к информации и знаниям и их оценке, обращая особое внимание на знания как структурный капитал учреждений и кампаний.
UNFPA is also in the process of establishing a knowledge sharing unit at headquarters to strengthen knowledge networking throughout the organization. Кроме того, ЮНФПА в настоящее время предпринимает усилия по созданию в штаб-квартире подразделения, занимающегося вопросом распространения знаний, с тем чтобы повысить эффективность взаимодействия в этой области в масштабах всей организации.
Innovation represents the commercial application of new knowledge or the combination of old knowledge in radically novel ways. Инновации представляют собой коммерческое применение новых знаний или комбинации старых знаний, произведенной радикально новым способом.
Shared knowledge is new knowledge and we are ready to share and learn. Обмен знаниями - это получение новых знаний, и мы готовы делиться ими и учиться новому.
Participants highlighted that traditional knowledge can complement scientific sources of knowledge and can be integrated and used more broadly in vulnerability and adaptation assessments. Участники подчеркивали, что традиционные знания могут служить дополнением к научным источникам знаний и интегрироваться и использоваться на более широкой основе в рамках оценок уязвимости и адаптационных потребностей.
The subprogramme would emphasize knowledge generation and knowledge sharing and strengthen the abilities of decision-makers to create more disaster risk resilient societies. В рамках подпрограммы акцент будет сделан на выработку знаний и обмен ими и укрепление возможностей принимающих решения лиц по созданию общества, более устойчивого перед воздействием бедствий.
Participants noted that effective public participation processes integrate community knowledge and priorities with national and international knowledge and priorities. Участники отметили, что, когда процессы участия общественности носят реальный характер, они обеспечивают соединение знаний и приоритетов общин с национальными и международными знаниями и приоритетами.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
to the best of one's knowledge насколько кому-либо известно, насколько кто-либо знает To the best of my knowledge there have been no telephone calls for me today. Насколько я знаю, сегодня мне никто не звонил.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
knowledge is power знание - сила "How come I have to study history? I don't care what all those dead people did hundreds of years ago." "Knowledge is power. If you know something about the past, it may help you to anticipate the future." Почему я должен учить историю? Мне неинтересно, что все эти мертвые люди делали сотни лет назад. – Знание – сила. Знание прошлого может помочь в планировании будущего.
a little knowledge is a dangerous thing малые знания вредны A little knowledge is a dangerous thing and when the citizens became better educated, they began to make choices that the government did not like. Малые знания вредны, и когда граждане стали более образованы, они начали делать вещи, которые не одобряло правительство.

Комментарии