Категории слов
Образование
Страноведение
Wetland - Заболоченная территория

Wetland - Заболоченная территория

Прослушать
wetland

Слово относится к группам:

Страноведение
Предложение Перевод
It is possible that this pollution affected the plant communities in the wetland. Возможно, что это загрязнение оказало влияние на растительные сообщества водно-болотных угодий.
Under the Convention there is a general obligation for the Contracting Parties to include wetland conservation considerations in their national land-use planning. Конвенцией предусматривается общее обязательство для Договаривающихся сторон о включении вопросов, связанных с сохранением водно-болотных угодий, в планирование национального землепользования.
The islands have important wetland and reef habitats and provide a home for 14 endemic plants and reptiles. Значительную часть островов занимают водно-болотные угодья и рифы с 14 эндемичными видами растений и пресмыкающихся.
Surface waters include waters collecting on the ground in a stream, river, channel, lake, reservoir or wetland. Поверхностные воды включают воды, собирающиеся на поверхности земли в ручей, реку, канал, озеро, водохранилище или водно-болотные угодья.
With the acceleration of industrialization and urbanization, the need for forest and wetland conservation is increasing. По мере ускорения темпов индустриализации и урбанизации растет необходимость в сохранении лесов и заболоченных земель.
Although carbon sequestration discussions at the meeting of the UNFCCC Conference of the Parties in Bali mostly centred on forestry, it is important to note that half of land use sequestration potential lies within grassland, peatland and wetland ecosystems. Хотя на Конференции Сторон РКООНИК на Бали обсуждение вопроса о связывании углеродов в основном было связано с лесным хозяйством, важно отметить, что половина возможностей связывания за счет землепользования приходится на экосистемы лугопастбищных угодий, торфяников и заболоченных земель.
The organization runs a wetland conservation programme in Madu Ganga, Sri Lanka. Организация осуществляет программу сохранения водно-болотных угодий в районе Маду Ганга Шри-Ланки.
Support was also provided to Ethiopia in collaboration with an NGO to test a community-based approach to address wetland and catchments rehabilitation. В сотрудничестве с одной из НПО была также оказана помощь Эфиопии в испытании основанного на опыте общин подхода к решению проблемы восстановления водно-болотных угодий и водосборных бассейнов.
Carbon sequestration of forests integrating wetland conservation with waste water agricultural reuse Поглощение углерода лесными массивами в комплексе с сохранением водно-болотных угодий и повторным сельскохозяйствен-ным использованием сточных вод
For example, wetland ecosystems provide water purification and flood regulation but they can also be a source of vector-borne disease. Например, экосистемы водно-болотных угодий обеспечивают очистку воды и регулирование наводнений, но они при этом могут быть также источником трансмиссивных заболеваний.
The Iraqi marshlands constitute the largest wetland ecosystem in the Middle East and western Eurasia. Заболоченные земли в Ираке представляют собой крупнейшую экосистему водно-болотных угодий на Ближнем Востоке и в западной части Евразии.
Hydrological functions of the wetland ecosystem and impacts on social development and key sectors of economy Гидрологические функции экосистем водно-болотных угодий и воздействие на процесс социального развития и основные секторы экономики
Tax benefits to forest-rich municipalities and compensation to farmers for restoring sufficient areas of forest, floodplain and wetland on the basis of reduced losses from future flooding are other important opportunities. Другими важными возможностями являются налоговые льготы для богатых лесом муниципалитетов и выплаты компенсации фермерам за восстановление достаточной площади лесов пойменной зоны и водно-болотных угодий на основе расчета размера уменьшения убытков в результате будущего наводнения.
Twenty-one case studies were selected covering areas from each of the seven Ramsar Convention regions representing a variety of wetland ecosystem types, conservation issues and forms of local involvement. Было отобрано 21 тематическое исследование, которыми охватываются районы по каждому из семи регионов, указанных в Рамсарской конвенции, отражающие многообразие типов экосистем водно-болотных угодий, многообразие аспектов сохранения и форм привлечения местного населения.
It would be highly beneficial to promote the UNCCD as a core element of the set of policy instruments designed to achieve sustainable development, including climate change mitigation, biodiversity conservation and wetland conservation. Было бы очень полезно пропагандировать КБОООН в качестве центрального элемента набора стратегических инструментов, нацеленных на обеспечение устойчивого развития, включая смягчение процесса изменения климата, а также сохранение биоразнообразия и водно-болотных угодий.
There are presently 131 Contracting Parties to the Convention, with 1,150 wetland sites, totalling 96.3 million hectares, designated for inclusion in the Ramsar List. В настоящее время существует 131 Договаривающаяся сторона Конвенции, в которых находится 1150 водно-болотных угодий общей площадью 96,3 млн. гектаров, которые включены в Рамсарский список водно-болотных угодий, имеющих международное значение.
To protect and improve its extremely vulnerable and degraded wetlands, and meet international obligations concerning the maintenance of habitats for migratory species, Uzbekistan should, develop an integrated national wetland conservation plan. С целью защиты и улучшения состояния крайне уязвимых и деградировавших водно-болотных угодий Узбекистана при выполнении международных обязательств в отношении сохранения мест обитания мигрирующих видов Узбекистану следует разработать комплексный общенациональный план сохранения водно-болотных угодий.
Cooperation enables better ecological management, providing benefits to river, aquifer, lake, wetland and related ecosystems as well as adjacent estuaries, coastal areas and seas. Сотрудничество позволяет обеспечить лучшее природоохранное регулирование в интересах защиты экосистем рек, водоносных горизонтов, озер, водно-болотных угодий и связанных с ними экосистем, а также прилегающих к ним устьев рек, прибрежных районов и морей.

Комментарии