Предложение |
Перевод |
The valley was hidden from view in the mist. |
Долина не видна из-за тумана. |
The valley echoes the sound of the waterfall. |
В долине отражается эхо водопада. |
A beautiful valley lies behind the hill. |
За холмом лежит прекрасная долина. |
The lilies of the valley will flower soon. |
Ландыши скоро зацветут. |
Every valley in Artsakh is original and unique. |
Каждая долина в Арцахе девственна и уникальна. |
The Gaza valley is turned into a sewage and is dying. |
Долина Газа превращена в сточную канаву и постепенно чахнет. |
The overall situation in the valley was assessed as calm. |
Был сделан вывод о том, что в целом обстановка в этом ущелье спокойная. |
Recently a delegation from the Parliamentary Assembly of the Council of Europe visited the Pankisi valley and formulated specific proposals for cooperation between Georgia and Russia. |
Недавно делегация Парламентской ассамблеи Совета Европы посетила Панкисское ущелье и сформулировала конкретные предложения в целях сотрудничества между Грузией и Россией. |
Occasionally, UNOMIG conducts meetings with Svanetian representatives in the valley. |
Периодически МООННГ проводит встречи с представителями сванов в ущелье. |
There was no change in the disposition of the Abkhaz or Svan forces in the valley. |
Изменений в развертывании сил абхазов или сванов в ущелье не было. |
Owing to the temporary closure of the Azhara team base, UNOMIG lacks reliable information about the situation in the Kodori valley. |
Ввиду временного закрытия точки базирования в Ажаре у МООННГ нет достоверной информации относительно ситуации в Кодорском ущелье. |
However, the situation in the Kodori valley has remained calm. |
В то же время ситуация в Кодорском ущелье продолжала быть спокойной. |
UNOMIG continues to conduct regular patrols in the Kodori valley. |
МООННГ продолжает осуществлять регулярное патрулирование в Кодорском ущелье. |
It has continued to operate in the Kodori valley and in parts of the security and restricted weapons zones. |
Она продолжает действовать в Кодорском ущелье и в частях зоны безопасности и зоны ограничения вооружений. |
The situation in the Kodori valley remains stable, but the inhabitants are still suspicious of the Abkhaz army. |
Положение в Кодорском ущелье остается стабильным, однако местные жители по-прежнему относятся с подозрением к абхазской армии. |
It has operated mainly in the security and restricted weapons zones and in the Kodori valley. |
Она главным образом действовала в зонах безопасности и ограничения вооружений и в Кодорском ущелье. |
The force has about 100 personnel on both sides of the valley. |
Численность сил каждой из сторон в ущелье составляет около 100 человек. |
Life in the valley has largely returned to normal. |
ЗЗ. Жизнь в ущелье в основном нормализовалась. |
The territories of western Herzegovina and the valley of the Neretva river are now virtually ethnically clean of Serbs. |
Территория Западной Герцеговины и долина Неретвы сейчас практически полностью "очищены" от сербов. |
In addition, it conducts regular patrols throughout the valley. |
Кроме того, они на регулярной основе проводят патрулирование на всей территории ущелья. |
Because you'll never reach Nork valley. |
Потому что ты никогда не попадешь в долину Норков. |
The family lives across the valley. |
Семья, что живет по другую сторону долины. |
He wants me to go to deer valley. |
Хочет, чтобы я поехал с ним кататься на лыжах в Дир-Вэлли. |
Probably lived in the Ohio river valley. |
Возможно, он жил в долине возле реки Огайо. |