Предложение |
Перевод |
"text-muted">"Старик и море" - очень захватывающая книга.The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. |
Море Ариакэ — одна из крупнейший приливно-отливных зон в Японии. |
синее.The sea can be heard from here. |
Отсюда можно услышать море. |
Cooperates with Bangladesh experts working on sea level rise. |
Сотрудничает со специалистами Бангладеш в изучении явлений, связанных с повышением уровня моря. |
Coastal vulnerability was assessed in most cases by analysing the potential impacts of specific levels of sea level rise on coastal zone infrastructure and marine ecosystems. |
Уязвимость прибрежных районов оценивалась в большинстве случаев путем анализа потенциальных последствий конкретных повышений уровня моря на инфраструктуру береговой зоны и морские экосистемы. |
Oruro is situated in 230 km from La Paz at the height of 3700 meters above the sea level. |
Оруро расположен в 230 км от Ла-Паса на высоте 3700 метров над уровнем моря. |
According to expert estimates the sea level will continue to rise until the year 2005. |
Согласно оценкам специалистов, уровень моря будет подниматься до 2005 года. |
If a rise in sea level occurs as the result of warming the danger of flooding could increase in some locations in Iceland. |
Если в результате потепления уровень моря повысится, то может возрасти опасность наводнений в ряде районов Исландии. |
The entire United Nations family must unite in preventing disasters that would accompany the rising sea level. |
Вся семья Организации Объединенных Наций должна объединиться в предотвращении стихийных бедствий, которыми может сопровождаться подъем уровня моря. |
The rising sea level would not only result in the loss of land but would also cause shortages of fresh water. |
Подъем уровня моря приведет не только к потере земли, но и вызовет нехватку пресной воды. |
Small island States, including Solomon Islands, were particularly vulnerable to global warming and sea level rise. |
Малые островные государства, включая Соломоновы Острова, особенно уязвимы для глобального потепления и повышения уровня моря. |
In general, coastal systems are expected to vary widely in their response to climate and sea level changes. |
В целом предполагается, что прибрежные системы будут весьма неодинаково реагировать на изменение климата и уровня моря. |
Habitat is currently planning a training programme on capacity-building for settlements planning and sea level rise in small island developing States. |
Хабитат в настоящее время намечает осуществить учебную программу, связанную с такими вопросами, как создание потенциала для планирования населенных пунктов и повышение уровня моря в малых островных развивающихся государствах. |
Workshops and programmes on assessing sea level rise activities, vulnerability and adaptation are continuing. |
Продолжаются практикумы и программы, посвященные оценке мероприятий, связанных с подъемом уровня моря, уязвимостью и адаптацией. |
Through the Commission, assistance has been provided to some countries of West Africa in the provision and installation of sea level measuring stations. |
Через Комиссию осуществлялось оказание помощи некоторым странам Западной Африки в создании и оснащении станций для измерения уровня моря. |
A sea level rise would therefore be catastrophic for our country. |
Повышение уровня моря поэтому было бы для нашей страны поистине катастрофой. |
The rise in sea level, loss of forested areas and the problem of environmental refugees are severe threats to the development prospects of LDCs. |
Повышение уровня моря, исчезновение лесных массивов и проблема экологических беженцев серьезно угрожают перспективам развития НРС. |
Most of these technologies aim to protect against sea level rise. |
Большинство этих технологий направлены на обеспечение защиты в случае повышения уровня моря. |
Participants discussed the feasibility of community relocation as an adaptation measure for sea level rise and associated floods. |
Участники обсудили возможность отселения общин в качестве меры реагирования на повышение уровня моря и связанные с этим затопления. |
Further, that anthropogenic activity very likely contributed to a rise in average sea level. |
Весьма велика также вероятность того, что человеческая деятельность способствовала подъему среднего уровня моря. |
Widespread decreases in glaciers and ice caps have contributed to sea level rise. |
Подъему уровня моря способствовало массовое сокращение мощности ледников и ледяных щитов. |
When that ice melts, sea level rises by six meters. |
Когда этот лед растает, уровень моря поднимется на шесть метров. |