Предложение |
Перевод |
From here, past career and mountains Paragilmen we shall begin rise on plateau Babugan. |
Отсюда, мимо карьера и горы Парагильмен мы начнем подъем на плато Бабуган. |
Some more hours on a wood and we shall get out on the open space of a plateau. |
Еще несколько часов по лесу и мы выберемся на открытое пространство плато. |
These three international rivers originate on the Tibetan plateau, whose bounteous water resources have become a magnet for Chinese planners. |
Эти три международные реки берут свое начало на Тибетском нагорье, чьи щедрые водные ресурсы стали магнитом для китайских проектировщиков. |
Iran is a mountainous country about 90 per cent of which is situated within the bounds of the Iranian plateau. |
Иран является горной страной, 90% территории которой расположено на Иранском нагорье. |
Experience the North Cape, the huge national parks and Finnmarksvidda mountain plateau. |
Посетите мыс Нордкап, обширные национальные парки и плоскогорье Финнмарксвидда. |
The northern part of the island is a high coralline limestone plateau and the southern region is mountainous. |
Северная часть острова представляет собой высокое коралловое известковое плоскогорье, а южная часть - гористая. |
Today we begin acquaintance to the greatest plateau of mountain Crimea - Karabi. |
Сегодня мы начинаем знакомство с самым большим плато горного Крыма - Караби. |
From the church plateau there is a wonderful view of the open sea and numerous islets in the distance. |
С плато церкви есть великолепный вид на открытое море и многочисленные островки в расстоянии. |
Location: Dobrich is situated amidst the Dobridga plateau in Northeastern Bulgaria. |
Расположение: Город Добрич расположен среди Добруджанского плато в северо-восточной части Болгарии. |
Continuing the way on the West we shall go on the same plateau as yesterday. |
Продолжая свой путь на запад мы будем идти по тому же плато что и вчера. |
Many hikers on the Finnmark plateau take tents to fully experience the wilderness. |
Многие туристы берут с собой палатки на плато Финнмарк, чтобы полностью слиться с дикой природой. |
The plateau is luxuriant with flowers and plants. |
Плато утопает в цветах и растениях. |
Indeed, all of Asia's major rivers, except the Ganges, originate in the Tibetan plateau. |
Действительно, истоки всех главных рек Азии, кроме Ганга, находятся на территории Тибетского плато. |
It is a little more and we at last on a plateau. |
Еще немного и мы наконец на плато. |
The Republic of Armenia lies in the north-east of the Armenian plateau, where the continents of Europe and Asia meet. |
Республика Армения расположена в северо-восточной части армянского плато на стыке Европы и Азии. |
Local authorities and humanitarian agencies have raised concerns regarding the situation of some 35,000 vulnerable pastoral people on the Sool plateau. |
Местные власти и гуманитарные учреждения выражают обеспокоенность судьбой около 35000 находящихся в уязвимом положении сельских жителей на плато Сооль. |
Polynesian plateau is the richest manganese place on Earth. |
Полинезийское плато - это самое богатое марганцем место на Земле. |
We have to bring the herd to the plateau. |
Мы должны увести стадо на плато. |