| Предложение | Перевод |
| The variety of landform and climate gives Malawi the ability to grow a wide range of crops numbering more than 20. | Разнообразие рельефа и климата создает возможность выращивать в Малави большое число сельскохозяйственных культур: более 20 культур. |
| Cellular signals are also subject to local conditions in each cell, such as weather or landform geometry, and these may vary from cell to cell. | Сигналы сотовой связи зависят также от локальных условий в каждой ячейке, которые связаны, например, с погодой или геометрией ландшафта и от ячейки к ячейке могут меняться. |
| Since the eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, names have been given to 40 undersea landforms, making a current total of 1,182 undersea landform names. | После восьмой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий новые наименования были присвоены 40 объектам рельефа морского дна, и в настоящее время общее число подобных наименований подводных объектов на морском дне достигает 1182. |
| The variety of landform and climate gives Malawi the ability to grow a wide range of crops numbering more than 20. | Самой распространенной культурой в стране является маис, основная потребляемая культура; на втором месте находится табак, основная товарная культура. |
| Any journey of length showcases the country's amazing variety of landforms. | Страна с 1300-летней историей находится в северо-восточной части Балканского полуострова и на протяжении веков имела важную роль в отношениях между Европой и Азией. |
| This brief list includes human beings, natural landforms, works of art and skilled human actions. | В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство. |
| Glaciers and most active geomorphic landforms in fact emit typical SAR signals. | На самом деле ледники и большинство активных форм рельефа издают типичные сигналы, воспринимаемые радиолокаторами с синтезированной апертурой. |
| For example, whereas wet season images would be useful for determining vegetative cover, they were less useful for mapping landforms and soils. | Например, изображения, полученные в сезон дождей, могли пригодиться для определения растительного покрова, но не для картирования форм рельефа или почв. |
| In his lab at Penn, Vijay Kumar and his team build flyingquadrotors, small, agile robots that swarm, sense each other, andform ad hoc teams - for construction, surveying disasters and farmore. | В лаборатории Пенсильванского университета Виджай Кумар иего команда создают летающих квадрокоптеров - маленьких, быстрыхроботов, похожих на рой. Они чувствуют друг друга и сообщавыполняют команды по строительству, осмотру зон бедствия и многомудругому. |
| To date, more than 20,000 such images have been released to the public and indicate a startling array of landforms ranging from bizarre polar landscapes to widespread wind-sculpted terrains to heavily modified, ancient water-carved valleys that were formed over an extended period of time. | К настоящему времени вниманию общественности представлено более 20000 таких снимков, которые свиде-тельствуют об удивительном многообразии рельефа, включая причудливые полярные ландшафты, обширные территории, облик которых сформиро-вался под воздействием ветра, и сильно видо-измененные долины древних водоемов, формировав-шиеся в течение длительного периода времени. |