Role - Роль

Прослушать
role

Слово относится к группам:

Социология
Словосочетание Перевод
social role социальная функция
various roles разные амплуа
Предложение Перевод
Your role here is so important. Твоя роль здесь так важна.
Who will play the role of the princess? Кто будет играть роль принцессы?
She is playing an important role in our organization. Она играет важную роль в нашей организации.
"text-muted">Разработанное правительством Канады руководство по правописанию утверждает, что предназначение пунктуации - способствовать пониманию написанного, и что "этот принцип важнее, чем все правила применения того или иного знака пунктуации".The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. Ограничивающая роль, которую некогда играло общество, исчезает, и взрослые всё неохотнее ругают чужих детей, когда те не слушаются.
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. На следующем школьном фестивале Боб в первый раз будет играть главную роль.
I have the perfect role for you. У меня есть превосходная роль для вас.
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. Нравится нам это или нет, но без всякого сомнения, компьютеры играют важную роль в нашей жизни.
"text-muted">Компьютеры играют схожую с человеческим мозгом роль, поэтому их часто называют "электронными мозгами".The organization plays a principal role in wildlife conservation. Организация играет основную роль в сохранении дикой природы.
While the UNHCR role is catalytic, OSCE plays a functional role by giving political support to the operational agencies dealing with the problem. Роль УВКБ в этой области является каталитической, а ОБСЕ играет функциональную роль, оказывая политическую поддержку осуществляющим оперативные мероприятия учреждениям, которые занимаются этой проблемой.
The General Assembly is playing a more valuable role in international relations, so it is important that the role of its President be strengthened. Генеральная Ассамблея играет более значительную роль в международных отношениях, поэтому важно укрепить роль ее Председателя.
Its role was to unite all segments of society for the common good and that role had been duly recognized in the Constitution. Его роль заключается в объединении всех сегментов общества для общего блага, и эта роль была должным образом признана Конституцией.
The United Nations role in peacebuilding should affirm national ownership, as well as the supporting role of the international community. Роль Организации Объединенных Наций в миростроительстве должна состоять в том, чтобы подтверждать ответственность самих стран, а также поддерживающую роль международного сообщества.
The role of regional integration in promoting the implementation of the Monterrey Consensus including the role of ESCAP in implementing the Consensus was emphasized. Было обращено внимание на роль региональной интеграции в содействии осуществлению Монтеррейского консенсуса, включая роль ЭСКАТО в осуществлении Консенсуса.
My Government is proud of our leadership role in the Process - a role that our Congress has explicitly and repeatedly supported. Мое правительство с гордостью играет руководящую роль в этом процессе - роль, которую всемерно и неоднократно поддерживал наш конгресс.
The role of the State has also decreased while the role of managers and large outside shareholders has increased significantly. Роль государства также снизилась, в то время как роль управляющих и крупных внешних держателей акций существенно возросла.
The role of women role in communities is not formally recognized or accounted for in mitigation, adaptation and relief efforts. Роль женщин в деле смягчения последствий, адаптации и оказания помощи официально не признается или не учитывается.
The crucial role of individual farmers in ensuring food safety and agricultural development was also pointed out, including the role of the donor community. Также подчеркивалась важнейшая роль единоличных крестьян в обеспечении продовольственной безопасности и сельскохозяйственного развития, включая роль донорского сообщества.
UN-Habitat already played a key role in that regard and could play a stronger role in coordinating sustainable urban development activities within the United Nations system. ООН-Хабитат уже играет ключевую роль в этом направлении и могла бы играть более значимую роль в координации деятельности в области обеспечения устойчивого развития городов в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Governments had a critical role in supporting and protecting children, but the primary role of the family should be preserved. Правительства должны играть решающую роль в поддержке и защите детей, но основополагающую роль семьи следует сохранять.
This would preserve management's decision-making role, while ensuring that representatives of staff continue to have an oversight role. Это позволит сохранить роль администрации в принятии решений, обеспечивая и впредь надзорную роль представителей персонала.
The Council has often debated the role of regional organizations and favoured their role in managing the crises that concern them directly. Совет часто обсуждал роль региональных организаций и поощрял их участие в управлении теми кризисами, которые касаются их непосредственным образом.
Section IV considers users' aspect of data dissemination via Internet, the role of data warehouses and integrating role of metadata. В разделе IV рассматриваются пользовательский аспект распространения данных через Интернет, роль хранилищ данных и интеграционная функция метаданных.
Some analysts see China playing a role today similar to Germany's role in the twentieth century. Некоторые аналитики считают, что роль, которую в настоящее время играет Китай, похожа на роль Германии в двадцатом веке.
Its aims and role will combine the activities of a traditional professional association with a strong developmental role aimed at expanding evaluation capacity in developing countries. Ее цели и задачи будут сочетать в себе деятельность традиционного профессионального объединения с выполнением важной роли в сфере развития, заключающейся в расширении потенциала развивающихся стран в области оценки.
There was general concurrence that the primary role for ensuring an effective developmental role for TCDC rests with the developing countries themselves. Было отмечено общее совпадение мнений относительно того, что приоритетная роль в обеспечении для ТСРС роли эффективного инструмента развития сохраняется за самими развивающимися странами.
Cooperating organizations now look to UNV to take a more prominent and leading role in addressing and promoting the role of volunteers in technical cooperation. Сотрудничающие организации в настоящее время надеются, что ДООН возьмут на себя более важную и ведущую роль в определении и пропаганде роли добровольцев в области технического сотрудничества.
We attach importance to the Council's role in coordinating its subsidiary bodies and its complementary role with the General Assembly. Мы придаем большое значение работе Совета по координации деятельности его вспомогательных органов, а также его роли органа, дополняющего деятельность Генеральной Ассамблеи.
Other delegations pointed out that the Committee's potential role as mediator might prevent it from playing its proper role under a communications procedure. Другие делегации указали на то, что потенциальная роль Комитета в качестве посредника может послужить ему помехой в выполнении его собственной роли согласно процедуре рассмотрения сообщений.

Комментарии