Предложение |
Перевод |
Very often it is so that after the rapture modernity back to the old grandmother's methods. |
Очень часто бывает так, что после вознесения современность вернуться к старым методам бабушки. |
By swiss chocolate manufacturer combining tradition and modernity. |
У изготовителя шоколада, объединяющего традиции и современность. |
Accordingly, an equal retirement age is regarded as a measure of the modernity of modern pension systems. |
Таким образом, установление одинакового возраста выхода на пенсию рассматривается как мера модернизации современных пенсионных систем. |
Design at Softrend is driven by simplicity and modernity. |
Ведущая черта дизайна Softrend - простота и современность. |
With its 7 floors, right in front of the Mediterranean Sea, the building emphasises modernity, quality and design. |
7 этажей здания возвышаются прямо у Средиземного моря, соединяя в себе современность, качество и дизайн. |
It's an assumption that modernity is a product simply of competition, markets and technology. |
Это всего лишь предположение, современность является продуктом конкуренции, рынков и технологий. |
A combination of computerization and tradition: two contrasting worlds where modernity is at the service of art. |
Комбинация компьютеризации и традиции: два контрастирующих мира, где современность состоит на службе у искусства. |
They are designed to stylize the body and give an image of elegance and modernity. |
Они предназначены для стилизовать тела и дать образу элегантность и современность. |
The island seems to find the path of progress and a certain modernity under Napoleon III. |
Остров кажется, найти пути прогресса и определенных современность при Наполеоне III. |
To that both history and modernity have persuasive proofs. |
И история, и современность дают этому убедительные доказательства. |
Our modernity is probably a part of their legacy as well. |
Наша современность, по всей вероятности, является также частью и их наследства. |
But the train is progress and modernity. |
Но поезд - это прогресс и современность. |
They embrace modernity and its comforts. |
Они принимают современность и ее комфорт. |
It is a modernity that insists on the rights of men, women and children. |
Именно современность настаивает на правах мужчин, женщин и детей. |
While the protesters have many valid points to make, and they need to be listened to, globalization and modernity are not the problem. |
Хотя у протестующих есть много здравых моментов, и их нужно выслушать, глобализация и современность не являются проблемой. |
Just 3 km from the Vatican City and the city centre, this recently renovated property fuses tradition with modernity. |
Всего в трёх километрах от Ватикана и центра города, это недавно отреставрированное здание гармонично объединяет традиции и современность. |
They successfully reconciled Islamic politics with the Turkish lifestyle and modernity in general. |
Они смогли успешно примирить исламскую политику с турецким образом жизни и с современным мировосприятием, в целом. |
Moving from a coalition of the willing to a more multilateral organization was considered essential if UNHCR is to adapt to the challenges of modernity. |
Важнейшим условием адаптации УВКБ к проблемам современности было сочтено его превращение из коалиции желающих в более многостороннюю организацию. |
It wishes to serve as a genuine haven of peace, well-being, prosperity and modernity for current and future generations. |
Оно желает служить подлинным прибежищем мира, благополучия, процветания и современных веяний для нынешних и будущих поколений. |
This is the way of modernity, which means finding new solutions to old and new problems. |
Это современный путь, позволяющий находить новые средства решения старых и новых проблем. |