| Предложение | Перевод |
| Very often it is so that after the rapture modernity back to the old grandmother's methods. | Очень часто бывает так, что после вознесения современность вернуться к старым методам бабушки. |
| By swiss chocolate manufacturer combining tradition and modernity. | У изготовителя шоколада, объединяющего традиции и современность. |
| Accordingly, an equal retirement age is regarded as a measure of the modernity of modern pension systems. | Таким образом, установление одинакового возраста выхода на пенсию рассматривается как мера модернизации современных пенсионных систем. |
| Design at Softrend is driven by simplicity and modernity. | Ведущая черта дизайна Softrend - простота и современность. |
| With its 7 floors, right in front of the Mediterranean Sea, the building emphasises modernity, quality and design. | 7 этажей здания возвышаются прямо у Средиземного моря, соединяя в себе современность, качество и дизайн. |
| It's an assumption that modernity is a product simply of competition, markets and technology. | Это всего лишь предположение, современность является продуктом конкуренции, рынков и технологий. |
| A combination of computerization and tradition: two contrasting worlds where modernity is at the service of art. | Комбинация компьютеризации и традиции: два контрастирующих мира, где современность состоит на службе у искусства. |
| They are designed to stylize the body and give an image of elegance and modernity. | Они предназначены для стилизовать тела и дать образу элегантность и современность. |
| The island seems to find the path of progress and a certain modernity under Napoleon III. | Остров кажется, найти пути прогресса и определенных современность при Наполеоне III. |
| To that both history and modernity have persuasive proofs. | И история, и современность дают этому убедительные доказательства. |
| Our modernity is probably a part of their legacy as well. | Наша современность, по всей вероятности, является также частью и их наследства. |
| But the train is progress and modernity. | Но поезд - это прогресс и современность. |
| They embrace modernity and its comforts. | Они принимают современность и ее комфорт. |
| It is a modernity that insists on the rights of men, women and children. | Именно современность настаивает на правах мужчин, женщин и детей. |
| While the protesters have many valid points to make, and they need to be listened to, globalization and modernity are not the problem. | Хотя у протестующих есть много здравых моментов, и их нужно выслушать, глобализация и современность не являются проблемой. |
| Just 3 km from the Vatican City and the city centre, this recently renovated property fuses tradition with modernity. | Всего в трёх километрах от Ватикана и центра города, это недавно отреставрированное здание гармонично объединяет традиции и современность. |
| They successfully reconciled Islamic politics with the Turkish lifestyle and modernity in general. | Они смогли успешно примирить исламскую политику с турецким образом жизни и с современным мировосприятием, в целом. |
| Moving from a coalition of the willing to a more multilateral organization was considered essential if UNHCR is to adapt to the challenges of modernity. | Важнейшим условием адаптации УВКБ к проблемам современности было сочтено его превращение из коалиции желающих в более многостороннюю организацию. |
| It wishes to serve as a genuine haven of peace, well-being, prosperity and modernity for current and future generations. | Оно желает служить подлинным прибежищем мира, благополучия, процветания и современных веяний для нынешних и будущих поколений. |
| This is the way of modernity, which means finding new solutions to old and new problems. | Это современный путь, позволяющий находить новые средства решения старых и новых проблем. |