Globalization - Глобализация

Прослушать
globalization

Слово относится к группам:

Социология
Предложение Перевод
But globalization also brings greater interrelationships between people and increased interaction among cultures. Однако глобализация также приводит к установлению более тесных взаимоотношений между народами и к более непосредственному взаимодействию культур.
From first-hand experience, we Mexicans know that globalization is not the problem. Исходя из своего непосредственного опыта, мы, мексиканцы, знаем, что глобализация не является проблемой.
An unavoidable phenomenon, globalization requires a credible and sustainable social context. Глобализация - это неизбежное явление и как таковое оно требует надежного и устойчивого социального контекста.
There was in-depth discussion of how far globalization affected consumer policy. Был глубоко рассмотрен вопрос о том, как глобализация влияет на политику потребления.
There is concern that globalization is threatening the environment. Высказывается обеспокоенность по поводу того, что глобализация угрожает окружающей среде.
Consequently, today we must globalize democracy in order to humanize globalization. Следовательно, сегодня мы должны сделать демократию глобальной по ее охвату, с тем чтобы глобализация служила всему человечеству.
As I said earlier, globalization must not marginalize millions in Africa. Как я говорил ранее, глобализация не должна приводить к маргинализации миллионов людей в Африке.
Several delegates stressed the importance of globalization and of international factors in diversification processes. З. Ряд делегатов подчеркнули то значение, которое играют глобализация и международные факторы в процессе диверсификации.
Both liberalization and globalization offer opportunities as well as challenges within and among nations. Как либерализация, так и глобализация открывают возможности, а также создают проблемы на внутригосударственном и межгосударственном уровнях.
Instead of increasing well-being worldwide, globalization had had the opposite effect. Вместо того, чтобы повысить уровень благосостояния во всем мире, глобализация привела к обратному.
The fact that globalization has these complex and potentially volatile consequences should occasion no surprise. Тот факт, что глобализация влечет за собой столь многогранные и потенциально взрывоопасные последствия, не должен вызывать никакого удивления.
We acknowledge that globalization may have presented opportunities for some countries. Мы признаем, что глобализация, очевидно, открыла новые возможности для некоторых стран.
Economic globalization thus demands stronger, more centralized rule-based global governance systems. Экономическая глобализация, следовательно, требует более прочных и более централизованных систем глобального управления, основанных на правилах.
Trade-driven globalization has created immense opportunities and challenges for development. Глобализация, движимая торговлей, привела к возникновению огромных возможностей и вызовов для процесса развития.
Such international factors as globalization and global institutional arrangements have a clear though differentiated impact on national development prospects. Действие международных факторов, таких, как глобализация и деятельность глобальных учрежденческих механизмов, имеет явные, хотя и неоднозначные, последствия для перспектив национального развития.
Likewise, economic globalization cannot be undone. Кроме того, экономическая глобализация не может быть отменена.
Those paragraphs characterize globalization and debt as significant obstacles to achieving gender equality. В этих пунктах глобализация и задолженность характеризуются как препятствия на пути достижения равенства между мужчинами и женщинами.
Economic globalization offered new opportunities, but also entailed risks and uncertainties. Глобализация экономики открывает новые возможности, но при этом она сопряжена с риском и неопределенностью.
The globalization of production by transnational corporations, the globalization of international finance, globalization of information, and large-scale movements of people have not been matched by a corresponding reshaping of political institutions. Глобализация производства транснациональными корпорациями, глобализация международной финансовой системы, глобализация информации и крупномасштабное передвижение населения не сопровождались соответствующей реорганизацией политических институтов.
This has proven inadequate for the insecurities and challenges of globalization . Однако этого оказалось недостаточно для решения проблемы небезопасности и главных задач, связанных с глобализацией .

Комментарии