Dysfunction - Дисфункция

Прослушать
dysfunction

Слово относится к группам:

Социология
Словосочетание Перевод
erectile dysfunction эректильная дисфункция
Предложение Перевод
Political dysfunction exacerbates the problem, as conflict over access to resource rents gives rise to corrupt and undemocratic governments. Политическая дисфункция усугубляет проблему, так как конфликты из-за доступа к ресурсной ренте приводят к появлению коррумпированных и недемократических правительств.
We are seeing a woman, Lester, not a dysfunction. К нам придёт женщина, Лестер, а не дисфункция.
Neurologic dysfunction, chronic traumatic encephalopathy, loss of balance and coordination, loss of memory. Неврологическая дисфункция, Хроническая травматическая энцефалопатия, потеря баланса и координации, амнезия.
Frankie's heart is as stiff as a rock, and Ivy's got global systolic dysfunction. Сердце Фрэнки мертво как камень, а у Айви глобальная систолическая дисфункция.
You have liver damage, esophageal varices, immune system dysfunction, likely renal failure. У вас повреждение печени, варикозное расширение в желудке, дисфункция иммунной системы, вероятность почечной недостаточности.
But from what you said, there was obvious neural dysfunction. Но из ваших слов следует, что была явная дисфункция нервной системы.
There is simply no agreement on how to address glaring problems such as America's increasingly fragile trade deficit, or financial dysfunction in a number of emerging markets. Соглашения на тему о том, что делать с такими вопиющими проблемами, как торговый дефицит Америки, вызывающий все большую неустойчивость, или финансовая дисфункция на ряде новых рынков, просто не существует.
bowel and bladder dysfunction, loss of cognitive function, pain. дисфункция кишечника и мочевого пузыря, потеря когнитивной функции, боль.
Lab tests confirmed liver and kidney dysfunction. Лаб. анализы подтвердили нарушение функций печени и почек.
This project will not be about Drama or dysfunction. Смысл этого проекта будет не в драме или распаде семейных отношений.
Small obstructions betrayed the larger dysfunction. Мелкие препятствия свидетельствовали о наличии серьезной проблемы бездействия.
However, the Special Rapporteur prefers to describe the problem as one of social dysfunction caused by the persistence of racism and racial discrimination. В то же время Специального докладчика интересуют прежде всего социальные проблемы, связанные с пережитками расизма и расовой дискриминации.
Indira Gandhi's brief "emergency rule" in the 1970's was partly the result of such institutional dysfunction. Краткое "аварийное" правление Индиры Ганди в 1970-х годах было частично результатом такой институциональной нефункциональности.
This understanding means that the cure for the current dysfunction will be found at the ballot box rather than in the streets. Это понимание означает, что лекарство от текущей дисфункции будет найдено в урнах для голосования, а не на улицах.
There was consensus on the fact that poverty was not a residual problem but rather the result of a systemic dysfunction of society. Сложился консенсус в понимании того, что нищета является не какой-то маргинальной проблемой, а следствием кардинальной дисфункции общества.
The rise in criminality in many categories was a telling symptom of a disturbing dysfunction in society. Рост преступности во многих областях является свидетельством наличия серьезных социальных проблем.
Critics are trying to identify the ideas as well as the interests that were responsible for financial and economic dysfunction. Критики пытаются идентифицировать идеи, а так же интересы, которые могли бы нести ответственность за финансовые и экономические дисфункции.
Any visceral dysfunction that conventional tests do not diagnose. Любой висцеральной дисфункции, что обычные тесты не диагноз.
The treatment helps to normalize and eliminate dysfunction. Лечение способствует нормализации и устранения дисфункций.
Leaving aside potential geopolitical disruptions, there are some formidable challenges to overcome, mostly stemming from political underperformance and dysfunction. Оставляя в стороне потенциальные геополитические сбои, есть некоторые очень сложные задачи, которые в основном вытекают из политической неудовлетворительности и дисфункции.

Комментарии