Предложение |
Перевод |
She has very good temperament and exhibition potential. |
У Коры очень хороший темперамент и выставочный потенциал. |
The chosen tools may sometimes strain our liberal temperament. |
Выбранные средства иногда могут несколько ужесточать наш либеральный темперамент. |
Of course, I understand now that temperament is much more important than shape and size. |
Конечно, теперь я понимаю, что характер куда важнее чем форма и размеры. |
Dalrymple: Gentlemen, my chef is of a combustible temperament. |
Господа, у моего шеф-повара взрывной характер. |
Nancy has a very lively and sweet temperament. |
У Нэнси был живой и милый нрав. |
She is reserved, she's more reserved than she used to be and I like an open temperament. |
Она сдержанна, она более сдержанна, чем это необходимо, а мне нравится открытый нрав. |
The artistic temperament, I suppose. |
Художественный темперамент, я так полагаю. |
Basically, what I've been talking about is your temperament. |
То, о чём я говорила, - это темперамент. |
And that temperament is certainly going to change with changing times and changing beliefs. |
И темперамент, безусловно, меняется со временем и изменением убеждений. |
You know, he has that temperament. |
Ты знаешь у него такой темперамент. |
Like I said, I make no apologies for my temperament. |
Как я уже сказал, я не буду извиняться за свой характер. |
DNA scan reveals that you have a pathological aversion to authority... and a temperament... prone to violent behavior. |
Сканирование ДНК показывает, что у Вас патологическое отвращение к власти... и характер... склонный к агрессивному поведению. |
It's vital to look properly at temperament, as well as physical make-up. |
Чрезвычайно важно узнать как характер, так и все физические характеристики. |
Artistic temperament, off with the old and on with the new. |
Художественный темперамент, с со старыми и новыми. |
Given his temperament, however, that hardly seems likely. |
Однако, учитывая его темперамент, это трудно себе представить. |
Her ladyship is of a highly arbitrary and determined temperament, sir, |
У ее светлости очень властный и решительный характер. |
But a card can symbolize not just one's temperament, but one's fate. |
Одна карта может значить не только темперамент, но и судьбу. |
The popular comparison with Scottish Folds defines the temperament of Curls: "The Scottish Fold will sit on a couch and wait while you are making dinner, while the Curl will help you do it!". |
Очень популярное сравнение со Скотиш Фолдами определяет темперамент Керлов: "Скотиш Фолд будет сидеть на кушетке и ждать пока вы готовите обед, в то время как Керл поможет Вам это делать!". |
Temperament - yes, but at the same time - austere expressive means. |
Большая проблема, темперамент, но одновременно экономия средств. |
He had an artistic temperament. |
У него был такой, артистический характер. |