Предложение |
Перевод |
Acquired data was processed for both bathymetric and side scan imagery on board. |
Полученные данные обрабатывались на борту на предмет составления как батиметрических карт, так и изображений бокового обзора. |
The pilot project has been extended to cover pluri-annual and permanent crop monitoring using Radar imagery in conjunction with optical satellite data. |
Рамки этого экспериментального проекта были расширены, с тем чтобы включить в него мониторинг многолетних культур и монокультур с использованием радиолокационных изображений и оптической спутниковой информации. |
Radar imagery was an ideal data source for that purpose. |
Идеальным источником данных для этих целей являются изображения, получаемые с бортовых РЛС. |
Google Earth uses Simple Cylindrical projection with a WGS84 datum for its imagery base. |
Программа Google Планета Земля использует простую цилиндрическую проекцию с системой координат WGS84 для формирования изображения. |
The need for regular high resolution imagery before an event happened was also mentioned. |
Было указано также на необходимость получения в установленном порядке снимков высокого разрешения до того, как произошло событие. |
Furthermore, participants urged satellite owners to make efforts to reduce the cost of imagery that could be used for disaster management activities. |
Кроме того, участники настоятельно призвали владельцев спутников постараться снизить стоимость снимков, которые можно использовать в мероприятиях по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций. |
In 1997, this Administration will acquire a new earth station that has the capability to record very accurate digital imagery. |
В 1997 году Управление получит новую наземную станцию, позволяющую осуществлять высокоточную запись цифровых изображений. |
The use of overhead imagery might form one dimension of such a capability. |
Использование видовых изображений, полученных с авиакосмических платформ, может представлять собой один из аспектов такого потенциала. |
This is useful for viewing imagery maps from the web where the image is automatically updated. |
Это наиболее удобно для просмотра карт изображений из Интернета, в которых изображение автоматически обновляется. |
Click the Refresh tab and set the correct refresh properties for your overlay imagery. |
Нажмите вкладку "Обновить" и установите правильные свойства обновления для накладываемого изображения. |
Typically, any imagery that is updated automatically and located on a server will need refresh properties set. |
Обычно для любого изображения, которое обновляется автоматически и расположено на сервере, необходимо установить свойства обновления. |
Set the default transparency for the imagery using the slider. |
Установите прозрачность изображения по умолчанию с помощью ползунка. |
And so interacting with the same kind of imagery. |
И так взаимодействует с той же группой изображений. |
Satellite data and imagery also form an important part of the Division's initiatives in early warning and indicators. |
Получаемые со спутников данные и изображения составляют также важную часть инициатив Отдела, касающихся раннего оповещения и индикаторов. |
The Commission's experts are able to compare the new imagery with that obtained prior to the war. |
Эксперты Комиссии могут сравнивать эти новые изображения с теми, которые были получены до войны. |
Sunrise imagery seems general to just about every religion or cult. |
Изображения солнца есть почти в каждой религии или культе. |
The two aircraft can provide a number of different types of imagery and both are able to provide digital imagery to UNMOVIC in New York within a few hours of the missions taking place. |
Оба самолета могут обеспечивать получение изображений различных типов, и оба способны предоставить ЮНМОВИК в Нью-Йорке цифровые изображения через несколько часов после выполнения своей задачи. |
Satellite, cellular, imagery works. |
Спутники, сотовые, визуальная информация... работы. |
Supposedly, everyone sees Egyptian imagery. |
По идее, все видят в голове египетские образы. |
Commercially available imagery now has a resolution of 0.60 metres. |
Снимки, которые можно получить на коммерческой основе, имеют теперь разрешающую способность 0,6 метра. |