Displacement - Сублимация

Прослушать
displacement

Слово относится к группам:

Психология
Предложение Перевод
Wherever there is displacement, there are movements across borders. Там, где имеет место перемещение, присутствует процесс движения через границы.
Conflict-induced displacement has been a primary cause of migration among indigenous families. Вызванное конфликтами перемещение является одной из главных причин миграции среди семей из числа коренных народов.
Justification was requested to show how the displacement test addresses the safety concern of large gaps. Требуется обоснование, для того чтобы продемонстрировать, каким образом в испытании на смещение учитывается проблема безопасности в случае больших проемов.
When displacement is unavoidable, States should take all measures to safeguard these populations. В том случае, когда перемещение неизбежно, государствам надлежит принимать все возможные меры для защиты этих групп населения.
Another participant reminded the seminar that poverty caused conflict which in turn caused internal and external displacement. Другой участник напомнил присутствующим о том, что нищета порождает конфликт, который в свою очередь вызывает внутреннее и трансграничное перемещение населения.
Severe floods wrought destruction and large-scale displacement in southern Africa and Asia. Сильнейшие наводнения стали причиной разрушений и перемещений большого числа людей на юге Африки и в Азии.
De-mining resolves some of the problems of displacement. Разминирование приводит к разрешению некоторых проблем, связанных с перемещением.
Through that displacement, Colombian traffickers expanded the coca crop. На основе изменения географии культиви-рования колумбийские торговцы наркотиками расширили площади, на которых выращивается кока.
Economic interests underlying the violence and conflict also are factors inducing displacement. Экономические интересы, лежащие в основе насилия и конфликта, также являются факторами, вызывающими перемещение населения.
Instead, they had experienced exploitation and displacement in their homeland. На практике же имели место его эксплуатация и вытеснение с принадлежащих ему земель.
This is especially true if population displacement occurs. Это особенно характерно для ситуаций, в которых возникают перемещенные группы населения.
Development projects such as dams continued to cause massive pollution and displacement of people. Такие проекты развития, как строительство дамб, по-прежнему являются причиной массированного загрязнения окружающей среды и перемещения населения.
Continuing insecurity has resulted in increased displacement of populations. Сохраняющаяся нестабильность с точки зрения безопасности приводит к увеличению числа перемещенных лиц.
There is widespread impunity for those responsible for displacement. Безнаказанность, которой пользуются лица, ответственные за такие перемещения, носит всеобщий характер.
Many non-governmental organizations were already engaged in small localized efforts to address displacement problems. Многие неправительственные организации уже были вовлечены в осуществление небольших по масштабам мероприятий местного значения, призванных содействовать решению проблем перемещенных лиц.
Indigenous peoples are the victims of environmental degradation, pollution, and also displacement. З. Коренные народы становятся жертвами ухудшения качества окружающей среды, ее загрязнения, а также насильственных выселений.
Problems of congestion here provoked further displacement to larger cities. Из-за проблем перегруженности перемещенные лица вынуждены были продвигаться все дальше к более крупным городам.
Domestic violence and child abuse also increase in situations of displacement. В условиях перемещения возрастает также размах бытового насилия и жестокого обращения с детьми.
Inter-ethnic violence may also lead to displacement. Перемещение населения может быть также вызвано актами межэтнического насилия.
Fighting has caused massive population displacement. Боевые действия повлекли за собой массовые перемещения населения.

Похожие слова

Комментарии