Предложение |
Перевод |
At solstice, light is 52.5 degrees. |
На солнцестояние, свет под углом в 52.5 градуса. |
In a few days the winter solstice will be past and with it the hour of the prophecy. |
Через несколько дней минует зимнее солнцестояние, а с ним и час пророчества. |
The winter solstice is a big night. |
Зимнее солнцестояние - вот большая ночь. |
The vikings celebrated both winter solstice and yule. |
Викинги отмечали и зимнее солнцестояние, и святки. |
She used to believe she could talk to the dead... especially around the solstice. |
она верила, что может говорить с мертвыми, особенно, в солнцестояние. |
You don't even know that the earth begins again at every solstice and that the course of the year wears everything out. |
Ты даже не знаешь, что земля начинается заново каждое солнцестояние и что с течением года всё устаёт. |
How's solstice treating you? |
как вам солнцестояние? -а. замечательно. |
We'll have to celebrate the winter solstice. |
Нам нужно отпраздновать зимнее солнцестояние. |
Summer Solstice according to national traditions on John's Hill. |
Летнее солнцестояние в Турайдском музее заповеднике. |
The Olympic Games in ancient Greece were convened for the day of the first full moon after the summer solstice, which today coincides with mid-July. |
В Древней Греции Олимпийские игры начинались в первый день полнолуния после летнего солнцестояния, чему сегодня соответствует середина июля. |
We'll have to celebrate the winter solstice. |
Мы должны отметить день зимнего солнцестояния. |
Born on the summer solstice, same as you. |
Рождённых в день летнего солнцестояния, как и вы. |
That's measured in the winter solstice. |
Это измерено в день зимнего солнцестояния. |
It's the beginning of the longest day, the summer solstice. |
Начинается самый длинный день - день летнего солнцестояния. |
These last few weeks, as the summer solstice approaches, I have been feeling... |
В последние несколько недель, перед летним солнцестоянием, я почувствовал... |
The traditional mother-daughter winter solstice holiday madness tradition will remain intact. |
Наша традиция отмечать праздник зимнего солнцестояния остается неизменной. |
The church moved his birthday to December so they could steal the solstice from the pagans. |
Церковь передвинула дату на декабрь чтобы украсть праздник солнцестояния у язычников. |
"When the sun passes through, upon the fourth day after solstice"... |
"Когда солнце пройдет, на четвертый день после солнцестояния"... |
Krampus always disappears just after midnight on the winter solstice... |
Крампус исчезает сразу после полуночи в момент зимнего солнцестояния. |
And once he's Krampus, he can't come out of it until the winter solstice. |
И раз он Крампус, он не может выйти из этого состояния до зимнего солнцестояния. |