Nebula - Туманность

Прослушать
nebula

Слово относится к группам:

О космосе
Словосочетание Перевод
planetary nebula планетарная туманность
Предложение Перевод
They wouldn't have entered the nebula unless they detected the holograms. Они бы не вошли в туманность, если бы не засекли голограмм.
The Hirogen will see us as soon as we leave the nebula. Хироджены увидят нас, как только мы покинем туманность.
Four hours from here there's a nebula that could protect us from the blast. В четырех часах отсюда есть туманность, которая может защитить нас от взрыва.
Estimating nebula penetration in 2.2 minutes. Вхождение в туманность примерно через 2.2 минуты.
I know that you're returning to the nebula. Я знаю, что вы возвращаетесь в туманность.
Voyager even if we don't go back into the nebula. "Вояджер", даже если мы не вернемся в туманность.
It's no wonder the Queen didn't want us in that nebula. Неудивительно, что королева не хотела, чтобы мы попали в эту туманность.
After restoring primary systems, we've left the nebula to try to find the crew. После восстановления первичных систем, мы покинули туманность в попытке найти команду.
That nebula's expanding at a rate of 8,000 cubic kilometers per hour. Эта туманность расширяется со скоростью 8000 кубических км в час.
Perhaps the nebula is masking a vessel. Возможно, туманность скрывает от нас судно.
Two planets, no atmosphere or technology a T-class nebula... Две планеты, без атмосферы и технологий, туманность класса Т...
Every time I left the nebula, I detected more ships searching for me. Каждый раз, когда я покидал туманность, то обнаруживал ещё больше кораблей, разыскивающих меня.
The nebula is a trap, Captain, to catch vessels smuggling telepaths. Капитан, туманность - это западня для кораблей, перевозящих телепатов.
That's a spiral nebula, a gas cloud coalescing to form a whole new star system. Это спиральная туманность, скопление газовых облаков сформировало новую звездную систему.
She must have been there at the beginning and the nebula formed around her. Должно быть, он был там с самого начала, и туманность сформировалась вокруг него.
And so the Cat's Eye nebula is in the constellation Draco, the dragon. Туманность Кошачий глаз - в созвездии Дракона.
Dax, there's a dark matter nebula 60 degrees above the bow. Дакс, там есть туманность темной материи на 60 градусов выше носа.
Why don't we go through this nebula? Почему бы нам не пройти сквозь эту туманность?
I've no objection to if you try to enter my nebula again... I'll destroy you. Я не возражаю... но если вы снова войдете в мою туманность... я вас уничтожу.
So, take the ship back into that nebula, and go home before it's too late. Так что ведите корабль назад в эту туманность, и летите домой, пока не поздно.

Комментарии