Предложение |
Перевод |
They wouldn't have entered the nebula unless they detected the holograms. |
Они бы не вошли в туманность, если бы не засекли голограмм. |
The Hirogen will see us as soon as we leave the nebula. |
Хироджены увидят нас, как только мы покинем туманность. |
Four hours from here there's a nebula that could protect us from the blast. |
В четырех часах отсюда есть туманность, которая может защитить нас от взрыва. |
Estimating nebula penetration in 2.2 minutes. |
Вхождение в туманность примерно через 2.2 минуты. |
I know that you're returning to the nebula. |
Я знаю, что вы возвращаетесь в туманность. |
Voyager even if we don't go back into the nebula. |
"Вояджер", даже если мы не вернемся в туманность. |
It's no wonder the Queen didn't want us in that nebula. |
Неудивительно, что королева не хотела, чтобы мы попали в эту туманность. |
After restoring primary systems, we've left the nebula to try to find the crew. |
После восстановления первичных систем, мы покинули туманность в попытке найти команду. |
That nebula's expanding at a rate of 8,000 cubic kilometers per hour. |
Эта туманность расширяется со скоростью 8000 кубических км в час. |
Perhaps the nebula is masking a vessel. |
Возможно, туманность скрывает от нас судно. |
Two planets, no atmosphere or technology a T-class nebula... |
Две планеты, без атмосферы и технологий, туманность класса Т... |
Every time I left the nebula, I detected more ships searching for me. |
Каждый раз, когда я покидал туманность, то обнаруживал ещё больше кораблей, разыскивающих меня. |
The nebula is a trap, Captain, to catch vessels smuggling telepaths. |
Капитан, туманность - это западня для кораблей, перевозящих телепатов. |
That's a spiral nebula, a gas cloud coalescing to form a whole new star system. |
Это спиральная туманность, скопление газовых облаков сформировало новую звездную систему. |
She must have been there at the beginning and the nebula formed around her. |
Должно быть, он был там с самого начала, и туманность сформировалась вокруг него. |
And so the Cat's Eye nebula is in the constellation Draco, the dragon. |
Туманность Кошачий глаз - в созвездии Дракона. |
Dax, there's a dark matter nebula 60 degrees above the bow. |
Дакс, там есть туманность темной материи на 60 градусов выше носа. |
Why don't we go through this nebula? |
Почему бы нам не пройти сквозь эту туманность? |
I've no objection to if you try to enter my nebula again... I'll destroy you. |
Я не возражаю... но если вы снова войдете в мою туманность... я вас уничтожу. |
So, take the ship back into that nebula, and go home before it's too late. |
Так что ведите корабль назад в эту туманность, и летите домой, пока не поздно. |