| Предложение | Перевод |
| If it is a collapsed white dwarf star... gravitational distortion will tear the Liberator apart. | Если это сколлапсировавший белый карлик, то гравитационное искажение разорвет "Освободитель" на части. |
| Just say her sweet goofbag is working to save the violet dwarf star, just like she is. | Просто скажи, что милый дурачок спасает фиолетовый карлик, так же, как она. |
| We will not let you implode the violet dwarf star at galactic coordinates 167.84, -58.03, mark 948. | Мы не дадим взорвать фиолетовый карлик! Разрешение уже получено, клуши! |
| 'He wrapped my father in unbreakable chains, forged in the heart of a dwarf star. | Он заковал моего отца в нерушимые цепи, выкованные в сердце карликовой звезды. |
| Captain, getting unusual readings now from the dwarf star. | Капитан, получаем аномальные данные от звезды. |
| The sun has all the properties Of a main sequence dwarf star. | У солнца все характеристики карликовой звезды главной последовательности. |
| So, where is this egg? - In the violet dwarf star system. | Так где же яйцо? - В системе фиолетовой звезды-карлика. |
| We implode the violet dwarf star tomorrow. | Завтра мы с тобой взорвем фиолетовую звезду-карлик. |
| Just like the red dwarf star itself, nothing lasts forever. | Как и сама звезда красный карлик, ничего не длится вечно. |
| I carved it out of a piece of dwarf star material. | Я вырезал его из кусочка звёздного материала гномов. |
| I've tracked them to an M-Class moon orbiting the fifth planet of a yellow dwarf star. | Я проследил за ними до луны класса "М" на орбите пятой планеты желтого карлика. |
| We will not let you implode the violet dwarf star at galactic coordinates 167.84, -58.03, mark 948. | Мы не позволить вам взорвать фиолетовую звезду-карлика с галактическими координатами 167.84, -58.03, отметка 948. |
| Dwarf star molecules are compacted under enormous gravitational force. | Молекулы карликовой звезды уплотняются под огромной силой тяжести. |
| And by help, you mean money and counsel, not a suit powered by... Dwarf star alloy that fires lasers at people? | И под помощью ты имеешь в виду деньги и советы, а не костюм из космического сплава, который стреляет лазерами в людей? |
| We implode the violet dwarf star tomorrow. | Взорвём фиолетовый кралик завтра. |
| Now listen, I want to get a jump on the mining operations me know as soon as the first of the Dwarf Star alloy is extracted. | Дай мне знать сразу же, как только будут извлечены малейшие пробы звездчатого сплава. |
| I own a company called Dwarf Star Technologies along with all of its subsidiaries, patents, and prototypes, including Rebecca, although, I believe in your company she is going by Portia? | Я - владелец научно-технической фирмы "Карликовая звезда", а также её филиалов, патентов и прототипов, включая Ребекку. Хотя, кажется, среди вас она зовёт себя Поршей? |
| Just say her sweet goofbag is working to save the violet dwarf star, just like she is. | Скажи, что ее милый дурачок тоже хочет спасти фиолетовую звезду-карлика. |
| We were able to recover some residue from Dr. Palmer's Dwarf Star alloy, and use it to fashion into a power source. | Мы можем восстановить небольшой остаток примеси карликовой звезды доктора Палмера, и смоделировать из неё источник энергии. |