Предложение |
Перевод |
The cluster agencies are expected to participate. |
Предполагается, что учреждения, занимающиеся данным тематическим направлением, также примут в ней участие. |
Server cluster a nanosecond before reaching Tuxhorn. |
Кластерный сервер, за примерно наносекунду до того как попасть в ящик Таксхорна. |
ECA coordinates the infrastructure development cluster. |
Экономическая комиссия для Африки координирует деятельность блока, отвечающего за развитие инфраструктуры. |
Number of countries with education cluster coordination mechanisms. |
Число стран, в которых созданы механизмы координации работы по всему комплексу вопросов, касающихся системы образования. |
Capacity-building programmes in the second cluster accounted for two thirds of UNITAR activities worldwide. |
Программы в области создания потенциала в рамках второго направления деятельности составляют две третьих мероприятий ЮНИТАР во всем мире. |
Assigning responsibilities and sharing information became crucial in this diverse cluster and sustained progress now seems assured. |
Важнейшее значение для этой разнообразной группы учреждений имели надлежащее распределение обязанностей и обмен информацией, и теперь не вызывает сомнений то, что в этом секторе будет достигнут устойчивый прогресс. |
It coordinates activities outlined in the water cluster of the Special Initiative. |
Она координирует мероприятия, охваченные комплексом вопросов, касающихся водных ресурсов, который включен в Специальную инициативу. |
Galaxies themselves are not strewn randomly in space; they tend to cluster. |
Галактики сами по себе не разбросаны случайно в космосе, они имеют тенденцию скапливаться в группы. |
Nearly 150 institutions are promoting cluster development using UNIDO methodologies and training tools. |
Около 150 организаций пропагандируют идею создания объединений МСП на основе использования методологии и учебных пособий ЮНИДО. |
Starting again with cluster 1, namely, nuclear weapons. |
Сегодня мы опять начнем нашу работу с рассмотрения блока 1 вопросов, посвященного ядерному оружию. |
Evaluations commenced on UNICEF cluster leadership and the Philippines response. |
Начаты оценки руководящей роли ЮНИСЕФ при осуществлении тематических программ и его ответных мер на Филиппинах. |
The Programme assumed the leadership of the emergency telecommunications cluster in 2011. |
В 2011 году Программа взяла на себя руководство тематическим блоком вопросов телекоммуникации в чрезвычайных условиях. |
The cluster also published information about specialized nutritious foods and harmonized its decision-making tools to assist partner organizations. |
По линии этого тематического блока была также опубликована информация относительно специальных питательных видов продовольствия и был согласован инструментарий для принятия решений в целях оказания помощи организациям-партнерам. |
Magnetic residual analysis confirms that the Vico was definitely attacked inside the black cluster. |
Анализ остаточных магнитных полей подтверждает, что "Вико" определенно был атакован, находясь внутри кластера. |
Currently, the cluster has two staff. |
В настоящее время в этом секторе работают два сотрудника. |
The cluster approach for the Pakistan earthquake ended. |
Завершилась реализация тематического подхода в связи с землетрясением в Пакистане. |
I think that the cluster approach to our debates proved valuable indeed. |
На мой взгляд, избранный нами тематический подход к проведению прений действительно оказался весьма полезным. |
Energy for sustainable development was the issue binding that thematic cluster together. |
В рамках этой тематической группы вопросов роль объединяющего начала выполняет вопрос об энергетике в поддержку устойчивого развития. |
Now let me touch upon some other items under this cluster. |
Сейчас позвольте мне остановиться на ряде других вопросов, входящих в эту тематическую группу. |
Recommendations regarding gender and ageing were another important cluster. |
К другой важной тематической группе рекомендаций относятся рекомендации, касающиеся гендерных аспектов старения. |