Предложение |
Перевод |
There was a growing consensus in favour of non-proliferation and the establishment of a world free of nuclear weapons, as well as interest in the atom as a source of renewable and clean energy. |
Складывается все более широкий консенсус в пользу нераспространения и создания мира, свободного от ядерного оружия, возрастает заинтересованность в атоме как источнике возобновляемой и экологически чистой энергии. |
The international agreements and mechanisms to which those countries were Parties guaranteed the peaceful use of the atom in those countries and provided for the free exchange of materials and technologies among their scientific institutions. |
Международные соглашения и механизмы, участниками которых являются эти страны, гарантируют мирное использование атома в этих странах и предусматривают свободный обмен материалами и технологиями между научными учреждениями этих стран. |
We are determined to uphold the viability of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and its central role in the international non-proliferation regime, the pursuit of nuclear disarmament with the objective of achieving a world free of nuclear weapons and the peaceful use of the atom. |
Мы преисполнены решимости укреплять жизнеспособность Договора о нераспространении ядерного оружия и его центральную роль в международном режиме нераспространения и продолжать усилия в области ядерного разоружения в целях построения мира, свободного от ядерного оружия, и мирного использования атома. |