Предложение |
Перевод |
The bus can carry a maximum of forty people. |
Автобус может перевозить максимум сорок человек. |
I got 80 marks out of a maximum of 100. |
Я получил 80 баллов из максимальных 100. |
Note that the maximum doesn't always exist. |
Обратите внимание, что максимум не всегда существует. |
Implementation before clearance: maximum fine of Yen 2 million. |
Осуществление сделки до предоставления разрешения: максимальный штраф в размере 2 млн. иен. |
The maximum amount allocated for housing and income generating projects is $5,000. |
Максимальный размер пособия, выделяемого на цели приобретения жилья и участия в проектах по созданию источников дохода, составляет 5000 долл. США. |
For Group Projects the maximum allocation is $20,000. |
Предельный объем средств, выделяемых на групповые проекты, составляет 20000 долл. США. |
Unemployment benefits and training assistance continued for a maximum of three years. |
Безработные получают пособия в течение максимум трех лет, а также помощь в вопросах профессиональной подготовки. |
That way you get five years maximum. |
В этом случае наш кузен гарантирует тебе максимум 5 лет. |
Norway introduced a maximum limit for kindergarten fees paid by parents in 2004. |
В 2004 году Норвегия установила максимальный предельный уровень оплаты услуг детских учреждений, которая взимается с родителей. |
The maximum fine is around Euro 40 million. |
Максимальный штраф, который может быть наложен на участника картеля, составляет около 40 млн. евро. |
Only in Zimbabwe was there a maximum age for sentencing or executing offenders. |
Лишь в Зимбабве установлен максимальный возраст, по достижении которого вынесение смертных приговоров или их исполнение не допускается. |
The anti-terrorism law established six months as the maximum duration of pre-trial detention. |
Закон о борьбе с терроризмом предусматривает, что максимальный срок предварительного заключения не может превышать шести месяцев. |
The maximum penalty provided for this offence is five years in prison. |
Максимальное наказание, предусмотренное в отношении этого правонарушения, составляет лишение свободы на пять лет. |
If resident, maximum duration of one year and obligatory exchange after one year. |
В случае лиц, имеющих вид на жительство, максимальная продолжительность составляет один год и предусматривается обязательный обмен удостоверения по истечении одного года. |
The initial loan maximum was $1,000. |
Максимальный первоначальный размер займа составлял 1000 долл. США. |
Implementation of point 10 regarding maximum restraint in public statements remains vital. |
Осуществление пункта 10, касающегося проявления максимальной сдержанности в публичных заявлениях, сохраняет свое важное значение. |
Our approach ensures maximum impact and reach of established development partners and emerging non-governmental organizations. |
Такой подход гарантирует максимальную отдачу и самый широкий охват авторитетных партнеров по деятельности в области развития и новых неправительственных организаций. |
Both individuals and society are strengthened when all people contribute to their maximum potential. |
Когда все люди стремятся в полной мере использовать свой потенциал, от этого выигрывают как отдельные лица, так и все общество. |
TNCs will seek to control commercial technology markets for maximum gain. |
ТНК будут делать все возможное для приобретения контроля над рынками коммерческой технологии для извлечения максимальной прибыли. |
The capital structure of insurance companies was also regulated, with maximum permitted gearing ratios. |
Регулируется также структура капитала страховых компаний, и при этом оговаривается максимально допустимый показатель соотношения собственных и привлеченных средств. |
Specific legislation increases the maximum imprisonment term for some offences. |
Специальное законодательство предусматривает увеличение максимального срока лишения свободы за некоторые преступления, связанные с наркотиками. |
It set the maximum prison sentence for the offence at 16 years. |
В качестве максимального наказания за это преступление в нем предусмотрено тюремное заключение сроком на 16 лет. |
The Board reiterates its comments regarding the need for maximum publicity for invitations to bid. |
Комиссия напоминает о своих замечаниях, касающихся необходимости обеспечения максимальной гласности при размещении приглашений к участию в конкурсе заявок. |