Предложение |
Перевод |
Traveling was much more difficult in those days. |
В те времена путешествовать было гораздо сложнее. |
His theory is difficult to understand. |
Его теория трудна для понимания. |
Is that difficult to do? |
Это трудно сделать? |
It's going to be difficult to remove this stain. |
Вывести это пятно будет непросто. |
It's difficult to explain. |
Это сложно объяснить. |
Those were difficult times. |
То были сложные времена. |
It is difficult for me to understand him. |
Мне трудно его понять. |
That word is very difficult to translate. |
Это слово очень трудно перевести. |
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. |
О многих вещах легко говорить, но сложно делать. |
I'm at my wit's end with this difficult problem. |
Едва ли я смогу сделать что-то ещё с этой сложной задачей. |
It was a difficult decision. |
Это было трудное решение. |
It's been a very difficult year. |
Это был очень трудный год. |
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. |
Я бы хотел, чтобы ты сказал мне, что мне делать в такой сложной ситуации. |
The task is so difficult that I cannot accomplish it. |
Задача настолько сложна, что я не могу её выполнить. |
Speaking English is very difficult for me. |
Мне очень трудно говорить по-английски. |
1989 was a difficult year. |
1989 был трудным годом. |
It's difficult to answer that question. |
На этот вопрос сложно ответить. |
I don't know how to get along with those difficult people. |
Я не знаю, как ладить с этими трудными людьми. |
Russian is considered to be a difficult language. |
Русский считается трудным языком. |
French is a difficult language. |
Французский - сложный язык. |
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park. |
У женского колледжа была очень маленькая парковка, а так как у некоторых учителей, студенток и молодых людей студенток имелись машины, часто бывало трудно найти место для парковки. |
Providing generic formula is difficult, and monitoring is often inadequate. |
В этой области трудно сформулировать общие рекомендации, тем более в отсутствие отлаженной системы контроля. |
Information on UNITA diamond trading systems is necessarily patchy and difficult to substantiate. |
Информация о системах торговли алмазами, используемых УНИТА, неизбежно является неполной, и такую информацию трудно подкрепить доказательствами. |
Despite legislation prohibiting discrimination in hiring, allegations were difficult to prove. |
Несмотря на наличие законодательных положений, запрещающих дискриминацию при приеме на работу, обоснованность таких обвинений трудно доказать. |
Changing such behaviour was very difficult, and would require educational efforts. |
Изменить такого рода поведение очень трудно, и для этого потребуются усилия в области просвещения. |
It would therefore be extremely difficult to consider staff reductions without simultaneously considering gratis personnel. |
Поэтому будет исключительно трудно рассмотреть вопрос о сокращении численности персонала без одновременного рассмотрения вопроса о персонале, безвозмездно предоставляемого правительствами. |
The ultimate potential of emission reduction via fuel substitution is difficult to determine. |
Однако трудно определить все те возможности для сокращения объема выбросов, которые связаны с заменой топлива. |
Nevertheless, progress in some areas remains slow and difficult. |
Вместе с тем, в некоторых областях процесс идет медленно и трудно. |
Nevertheless, in practice remedies remain difficult to obtain. |
Вместе с тем на практике добиться получения средств правовой защиты по-прежнему трудно. |
Mr. Schölvinck replied that natural disasters were difficult to predict and it was therefore difficult to develop mechanisms to prevent them. |
Г-н Шёльвинк отвечает, что предсказывать стихийные бедствия трудно и поэтому трудно разработать механизмы их предотвращения. |
Since the outcomes are difficult to predict, justification for allocating funds for partnership processes is equally difficult. |
Поскольку трудно предсказать результаты, не менее трудно обосновать выделение средств на процессы налаживания партнерских отношений. |
Enforcing them would probably be more difficult. |
Со строгим обеспечением их соблюдения, вероятно, возникли бы более серьезные трудности. |
Individuals considering genetic testing thus face difficult questions. |
Таким образом, люди, рассматривающие возможность проведения генетического анализа, сталкиваются со сложным вопросами. |
Corporate giving raises equally difficult questions. |
Не менее сложные вопросы встают и в связи с благотворительной деятельностью корпораций. |
Measuring those is perhaps even more difficult. |
Процесс измерения последних, по всей вероятности, связан с еще большими трудностями. |
Dual-career families also face difficult challenges. |
Семьи, где работают оба супруга, также сталкиваются со сложными проблемами. |
Changes in import statistics from African countries are difficult to interpret. |
Наибольшие трудности при анализе представляют колебания в статистических данных об импорте из африканских стран. |
The conditions they face, however, remain very difficult. |
Однако те условия, в которых им придется работать, остаются весьма сложными. |
Liquidity planning in UNIDO is very difficult. |
Планирование объема ликвид-ной наличности в ЮНИДО является весьма трудным. |
Overall, the external environment facing LDCs has remained difficult. |
В целом сложными остаются и внешние условия, с которыми сталкиваются НРС. |
Some delegations found paragraph 8 difficult to accept. |
Ряд делегаций заявили, что они не могут согласиться с пунктом 8. |