Предложение |
Перевод |
He'd tear them up to measure their mass, circumference and volume. |
Он бы разорвал их, чтобы измерить их вес, окружность и объём. |
And your backyard is 24,900 miles long, because it's the circumference of the Earth. |
А твой дворик длиной в 40,000 километров, потому что это окружность Земли. |
We've calculated the outer circumference at approximately nine light-years, but we've never been able to breach it. |
Мы подсчитали, что внешняя окружность длиной примерно 9 световых лет, но нам никогда не удавалось её пробить. |
'Painstakingly they measured the circumference of my ears, 'the distance between my toes, 'the length of my eyelashes and even my shadow. |
Они старательно измерили окружность моих ушей, расстояние между ступнями, длину ресниц и даже мою тень. |
the tyre size and the actual circumference of the wheel tyres. |
размер шин и фактическая окружность шин колес соответствуют нормам. |
Let's look at the circumference of the head. |
Посмотрим на окружность головы. |
The outer diameter shall be calculated from a measurement of the maximum circumference of the inflated tyre. |
Наружный диаметр рассчитывается исходя из максимальной длины окружности накачанной шины. |
The oscillatory motion along the arc of circle of the circular limit circumference is converted into torque. |
А колебательное движение по дуге окружности круглого предельного контура преобразуется в крутящий момент. |
How do you calculate the length of the circumference? I've forgotten. |
Как вычислить длину окружности? Я забыл. |
The inventive device comprises a row of sensor holders arranged concentrically along the flaw detector circumference. |
Устройство содержит ряд держателей датчиков, установленных концентрично по периметру корпуса дефектоскопа. |
A circular check hatch attached by points along the circumference thereof is provided on the face end of the outer cylindrical casing. |
На торцевой поверхности наружного цилиндрического корпуса выполнен точечно присоединенный по своему периметру круглый контрольный люк. |
The bruising and deep-tissue injury around the ligature exceeds the circumference of the noose. |
Кровоподтёки и низлежащие телесные повреждения превышают обхват петли. |
Blast circumference roughly 18 by 12. |
Зона поражения где-то 5 на 4 метра. |
The diameter of the Earth equals the circumference divided by Pi. |
Диаметр Земли равен длине его окружности, разделённой на Пи. |
And the circumference of this building is 183 meters. |
Длина окружности этого здания - 183 метра. |
And that is almost half the circumference of the entire planet. |
А это половина окружности нашей планеты. |
But judging by the circumference of the exit wound, I'd say they were using dumdums. |
Но судя по окружности выходного отверстия, я бы сказал, что это были пули дум-дум. |