| Предложение |
Перевод |
| The merchant bribed the politician. |
Торговец подкупил политика. |
| The rich merchant felt the hour of his death approaching. |
Богатый купец чувствовал, как приближается час смерти. |
| The document says that the merchant may enter himself. |
В этом документе говорится, что торговец может внести собственное имя и адрес. |
| I am only a simple clothing merchant. |
Я всего лишь одинокий торговец одеждой. |
| He's the wealthy merchant who owns a mansion at the edge of town. |
Он богатый коммерсант, владеющий тем огромным особняком. |
| He's a merchant, OK, but he's my merchant. |
Он, конечно, коммерсант, но он мои коммерсант. |
| An Afghan merchant named Zafar Hasani was detained outside the base. |
Афганский торговец Зафар Хасани был задержан за пределами базы. |
| The merchant said it was a warrior's weapon. |
Торговец сказал, что это было оружие воина. |
| In the foreground a merchant will be gripping his wife's hand, thus. |
На переднем плане торговец будет хватать руку жены, вот так. |
| I think he was a merchant. |
Я думаю, что это был торговец. |
| I... I'm just a merchant. |
Я... я всего лишь торговец. |
| Nothing is missing from here except your gold, merchant. |
Кроме вашего золота, все на месте, торговец. |
| So Mr... Retaya. Your papers indicate that you're a merchant. |
Итак, мистер Ретайя, ваши бумаги говорят, что вы торговец. |
| A merchant is one who buys cheap and sells dear... |
Но торгаш - это тот, кто дёшево покупает и дорого продаёт... |
| The merchant had three ships that made him wealthy and proud. |
У купца было три корабля, которые сделали его богатым и наполненным гордостью. |
| Turns out she's a merchant seaman named Derek. |
Оказалось, что он - моряк торгового флота по имени Дерек. |
| Good afternoon, my merchant friend. |
А, добрый день, мой коммерческий партнёр. |
| Interesting talk with the grain merchant. |
Но в этот раз, у меня был интересный разговор с продавцом зерна. |
| The fifth case concerned a merchant who reportedly disappeared in Hararge. |
Пятый случай касается торговца, который, как утверждается, исчез в Харардже. |
| In December 2001, the Legislative Council passed a new law which will allow the British Virgin Islands to register merchant ships. |
В декабре 2001 года Законодательный совет принял новый закон, который позволит Британским Виргинским островам регистрировать торговые суда. |
| I decided to enter Chad posing as a merchant. |
Я решил проникнуть в Чад под видом коммерсанта. |
| Fortunately, more than 95 per cent of the merchant vessels now in service are in line with the Canal's parameters. |
К счастью, более 95 процентов торговых судов, которые сейчас используются, соответствуют параметрам канала. |