| Предложение |
Перевод |
| You were leaving before this massacre began. |
Ты собирался уехать, прежде чем началась эта резня. |
| But the Santa Cruz massacre was not the only event that the sharpened international focus on East Timor. |
Однако резня в Санта Крус была не единственным событием, которое привлекло пристальное международное внимание к Восточному Тимору. |
| That massacre, too, failed to stir the Security Council's conscience. |
Эта бойня также не смогла пробудить совесть Совета Безопасности. |
| The Governor blames the massacre on rebel groups. |
По мнению губернатора, это массовое убийство совершили группы мятежников. |
| Another massacre was committed in mid-November 1950. |
Еще одно массовое убийство было совершено в середине ноября 1950 года. |
| The massacre was allegedly in retaliation for the killing of one soldier by the guerrillas. |
Это массовое убийство было совершено в отместку за убийство повстанцами одного солдата. |
| The massacre carried out in the Haram al-Sharif perhaps most dramatically exemplifies the violation of a religious site. |
Массовое убийство в Харам аш-Шарифе является, пожалуй, наиболее драматическим примером посягательства на святыни. |
| This seems to be a policy in spite of the Hebron massacre and its consequences. |
Представляется, что именно в этом и состоит проводимая здесь политика, несмотря на массовое убийство в Хевроне и его последствия. |
| There must be accountability for this massacre. |
Виновные должны понести наказание за это массовое убийство. |
| On 20 July 1996, another massacre of innocent civilians occurred and had far-reaching consequences. |
20 июля 1996 года было совершено еще одно массовое убийство ни в чем не повинных гражданских лиц, которое имело далеко идущие последствия. |
| The Knesset and the Israeli Government as a whole unequivocally denounced the massacre. |
Кнессет и израильские руководящие органы в целом решительно осудили это массовое убийство. |
| The massacre was one of the harshest expressions of the Jewish-Arab conflict. |
Это массовое убийство стало одним из наиболее резких проявлений арабо-израильского конфликта. |
| Now, Israel has added yet another massacre to the long list of massacres perpetrated against the Arabs in the occupied territories. |
Теперь Израиль добавил еще одно массовое убийство к длинному списку совершенных им массовых убийств арабов на оккупированных территориях. |
| Only 200 people survived the massacre. |
После этой бойни в живых осталось лишь 200 человек. |
| Random massacre of innocent civilians was the most common terrorist practice. |
Самое широкое распространение в практике терроризма получило неизбирательное лишение жизни ни в чем не повинных гражданских лиц. |
| My blood boils... when Israeli Jews massacre our Palestinian brothers. |
Моя кровь вскипает, когда иудеи в Израиле, нападают на наших палестинских братьев. |
| That massacre never would have happened had the circle worked together. |
Этой бойни ни за что бы не случилось, если бы Круг действовал вместе. |
| It's the texas chainsaw massacre. |
Это как "Резня бензопилой в Техасе". |