Предложение |
Перевод |
Your Honor, the defendant has clearly made a claim that we are now at liberty to impeach. |
Ваша Честь, ответчик сделал четкое заявление которое мы сейчас имеем право опровергнуть. |
"A," to impeach her testimony, which she hasn't given, or "B," to refresh her recollection, which she has not shared. |
"А": чтобы опровергнуть её показания, которых она не дала, "Б": чтобы освежить её воспоминания, которыми она не поделилась. |
In order to impeach a supreme court judge, a complaint had to be lodged with the Senate by the Chamber of Deputies. |
Чтобы предъявить обвинение судье Верховного суда, палате представителей необходимо подать жалобу в сенат. |
In theory, they even have the authority to remove cabinet ministers and impeach the president for misconduct. |
Теоретически они даже имеют полномочия смещать правительственных министров и объявлять импичмент президенту за неправомерное поведение. |
I couldn't let him impeach me. |
Я не могла позволить им подвергнуть меня импичменту. |
I need you to keep going with everything you have to impeach Mariga's testimony. |
Продолжай работать над всем, что у тебя есть, чтобы подвергнуть сомнению показания Мариги. |
Yes, but not as a means to impeach. |
Да, но не как способ обвинения. |
If you screw this up, I will impeach you. |
Если ты напортачишь, я устрою тебе импичмент. |
But I will impeach you, if necessary. |
Но устрою тебе импичмент, если понадобится. |
If I don't get expelled the girls will just impeach me for my nonexistent leadership skills. |
Если даже меня не исключат, девочки лишат меня президентства за мои несостоятельные лидерские качества. |
I do not want to impeach my husband. |
Я не хочу отправлять своего мужа в отставку. |
We were ready to impeach one president. |
Мы были готовы устроить импичмент одному президенту. |
Were he twenty times my son, I would impeach him. |
Да будь он двадцать раз Мой сын, - его изобличить я должен. |
If this woman votes to impeach me, I'll be a laughingstock. |
Если эта женщина проголосует за мой импичмент, я стану всеобщим посмешищем. |
Senate wants to impeach the president for reconstruction. |
Сенат хочет импичмента президента ради реконструкции. |
The Council is also empowered to impeach the Chief Executive under certain prescribed circumstances. |
В некоторых четко определенных случаях Совет также имеет право возбуждать процедуру импичмента в отношении главы исполнительной власти. |
The Special Rapporteur urges Congress to be guided by the Singhvi Principles in exercising its powers to impeach judges. |
Специальный докладчик настоятельно призывает Конгресс при осуществлении своих полномочий по возбуждению процедуры импичмента в отношении судей руководствоваться Принципами Сингхви. |
Numerous breaches of the Constitution by the President in 1995 and 1996 resulted in an attempt by the parliament to impeach him. |
Многочисленные нарушения Конституции Президентом в 1995 и 1996 годах привели к предпринятой парламентом попытке объявить ему импичмент. |
In March 2009, the current ruling coalition will gain more seats in the Senate, and the government would almost certainly try to impeach him again. |
В марте 2009 года, ныне правящая коалиция заработает еще больше мест в сенате, и правительство почти наверняка попытается снова объявить ему импичмент. |
But I think it would be good if there were a way to impeach Stacie Wagner's testimony. |
Но будет хорошо, если мы сможем найти способ поставить показания Стейси Вагнер под сомнение. |