| Предложение | Перевод |
| Your Honor, the defendant has clearly made a claim that we are now at liberty to impeach. | Ваша Честь, ответчик сделал четкое заявление которое мы сейчас имеем право опровергнуть. |
| "A," to impeach her testimony, which she hasn't given, or "B," to refresh her recollection, which she has not shared. | "А": чтобы опровергнуть её показания, которых она не дала, "Б": чтобы освежить её воспоминания, которыми она не поделилась. |
| In order to impeach a supreme court judge, a complaint had to be lodged with the Senate by the Chamber of Deputies. | Чтобы предъявить обвинение судье Верховного суда, палате представителей необходимо подать жалобу в сенат. |
| In theory, they even have the authority to remove cabinet ministers and impeach the president for misconduct. | Теоретически они даже имеют полномочия смещать правительственных министров и объявлять импичмент президенту за неправомерное поведение. |
| I couldn't let him impeach me. | Я не могла позволить им подвергнуть меня импичменту. |
| I need you to keep going with everything you have to impeach Mariga's testimony. | Продолжай работать над всем, что у тебя есть, чтобы подвергнуть сомнению показания Мариги. |
| Yes, but not as a means to impeach. | Да, но не как способ обвинения. |
| If you screw this up, I will impeach you. | Если ты напортачишь, я устрою тебе импичмент. |
| But I will impeach you, if necessary. | Но устрою тебе импичмент, если понадобится. |
| If I don't get expelled the girls will just impeach me for my nonexistent leadership skills. | Если даже меня не исключат, девочки лишат меня президентства за мои несостоятельные лидерские качества. |
| I do not want to impeach my husband. | Я не хочу отправлять своего мужа в отставку. |
| We were ready to impeach one president. | Мы были готовы устроить импичмент одному президенту. |
| Were he twenty times my son, I would impeach him. | Да будь он двадцать раз Мой сын, - его изобличить я должен. |
| If this woman votes to impeach me, I'll be a laughingstock. | Если эта женщина проголосует за мой импичмент, я стану всеобщим посмешищем. |
| Senate wants to impeach the president for reconstruction. | Сенат хочет импичмента президента ради реконструкции. |
| The Council is also empowered to impeach the Chief Executive under certain prescribed circumstances. | В некоторых четко определенных случаях Совет также имеет право возбуждать процедуру импичмента в отношении главы исполнительной власти. |
| The Special Rapporteur urges Congress to be guided by the Singhvi Principles in exercising its powers to impeach judges. | Специальный докладчик настоятельно призывает Конгресс при осуществлении своих полномочий по возбуждению процедуры импичмента в отношении судей руководствоваться Принципами Сингхви. |
| Numerous breaches of the Constitution by the President in 1995 and 1996 resulted in an attempt by the parliament to impeach him. | Многочисленные нарушения Конституции Президентом в 1995 и 1996 годах привели к предпринятой парламентом попытке объявить ему импичмент. |
| In March 2009, the current ruling coalition will gain more seats in the Senate, and the government would almost certainly try to impeach him again. | В марте 2009 года, ныне правящая коалиция заработает еще больше мест в сенате, и правительство почти наверняка попытается снова объявить ему импичмент. |
| But I think it would be good if there were a way to impeach Stacie Wagner's testimony. | Но будет хорошо, если мы сможем найти способ поставить показания Стейси Вагнер под сомнение. |