Feud - Вражда

Прослушать
feud

Слово относится к группам:

Культурология
Словосочетание Перевод
great feud великая вражда
blood feuds кровавые междоусобицы
family feud семейная ссора
religious feuds религиозные распри
feuding parties враждующие стороны
Предложение Перевод
Maybe that feud led to murder. Наверное, эта вражда и привела к убийству.
Each one is a different version of how the feud started. Это разные версии, почему началась вражда.
We-we can't be part of a feud with the Amish. Мы не можем враждовать с амишами.
So there's no O'Reilly family feud. Итак, в семье О'Рейли нет междоусобицы.
If anyone can get this feud resolved, it's her. Если кто и сможет разрешить все эти междоусобицы, так это она.
I'm thinking that the whole feud started from the wrong premise. Мне кажется. что вся вражда началась с неправильного утверждения.
Long ago, a feud broke out between Dunshire's two most prominent families. Давным-давно, разразилась вражда между двумя известными семействами Даншира.
The feud with Sasha was all for show. Вражда с Сашей была для шоу.
Some sort of a feud between him and Thorogood. Лайнус Финч. Какая-то вражда между ним и Торогудом.
That feud's like Biggie-Tupac level. Это вражда уровня Бигги с Тупаком.
Who knows how long you'll be in the feud. Кто знает, как сильно затянет тебя вражда.
This feud pains us as much as it does you. Эта вражда причиняет нам столько же боли, сколько и вам.
The Whitehall feud between the transport secretary Stephen Byers and his former press secretary Martin Sixsmith continues to grow. В правительстве вражда между министром транспорта Стивеном Байерсом и его бывшим пресс-секретарём Мартином Сиксмитом набирает обороты.
Then this feud with Mr Casey starts. Плюс еще эта вражда с мистером Кейси начинается.
Our feud is getting in the way of the NYPD's business. Наша вражда идёт во вред делу нью-йоркской полиции.
He and Caden are in a big feud. У них с Кейденом серьезная вражда.
This petty feud between us is simply childish. Эта глупая вражда между нами - просто детский сад!
It actually is a childish feud? То есть, это всего лишь детская вражда?
Yet the ancient feud proved unwilling to follow Lucian to the grave. Но до сих пор древняя вражда не желает отправиться в могилу вслед за Люсианом.
Now this feud ends, and it ends now. Эта вражда закончится, прямо сейчас.

Комментарии