Предложение |
Перевод |
Maybe that feud led to murder. |
Наверное, эта вражда и привела к убийству. |
Each one is a different version of how the feud started. |
Это разные версии, почему началась вражда. |
We-we can't be part of a feud with the Amish. |
Мы не можем враждовать с амишами. |
So there's no O'Reilly family feud. |
Итак, в семье О'Рейли нет междоусобицы. |
If anyone can get this feud resolved, it's her. |
Если кто и сможет разрешить все эти междоусобицы, так это она. |
I'm thinking that the whole feud started from the wrong premise. |
Мне кажется. что вся вражда началась с неправильного утверждения. |
Long ago, a feud broke out between Dunshire's two most prominent families. |
Давным-давно, разразилась вражда между двумя известными семействами Даншира. |
The feud with Sasha was all for show. |
Вражда с Сашей была для шоу. |
Some sort of a feud between him and Thorogood. |
Лайнус Финч. Какая-то вражда между ним и Торогудом. |
That feud's like Biggie-Tupac level. |
Это вражда уровня Бигги с Тупаком. |
Who knows how long you'll be in the feud. |
Кто знает, как сильно затянет тебя вражда. |
This feud pains us as much as it does you. |
Эта вражда причиняет нам столько же боли, сколько и вам. |
The Whitehall feud between the transport secretary Stephen Byers and his former press secretary Martin Sixsmith continues to grow. |
В правительстве вражда между министром транспорта Стивеном Байерсом и его бывшим пресс-секретарём Мартином Сиксмитом набирает обороты. |
Then this feud with Mr Casey starts. |
Плюс еще эта вражда с мистером Кейси начинается. |
Our feud is getting in the way of the NYPD's business. |
Наша вражда идёт во вред делу нью-йоркской полиции. |
He and Caden are in a big feud. |
У них с Кейденом серьезная вражда. |
This petty feud between us is simply childish. |
Эта глупая вражда между нами - просто детский сад! |
It actually is a childish feud? |
То есть, это всего лишь детская вражда? |
Yet the ancient feud proved unwilling to follow Lucian to the grave. |
Но до сих пор древняя вражда не желает отправиться в могилу вслед за Люсианом. |
Now this feud ends, and it ends now. |
Эта вражда закончится, прямо сейчас. |