Предложение |
Перевод |
All I wanted was your allegiance. |
Всё, что мне было нужно, - твоя преданность. |
Impartiality and allegiance to the system are the hallmarks of the United Nations. |
Беспристрастность и преданность системе являются отличительными признаками персонала Организации Объединенных Наций. |
However, those local leaders and commanders have reaffirmed their allegiance to the Government. |
Вместе с тем, в политическом плане эти местные лидеры и командиры подтвердили свою верность правительству. |
And The Fallen must prove their allegiance to the hooded man. |
И Падшие должны доказать свою верность человеку в капюшоне. |
After all, I did pledge my undying devotion and eternal allegiance to both you and the Federation. |
В конце концов я действительно выказывал свою бесконечную лояльность и нерушимую преданность вам и Федерации. |
You know that there's nothing more divisive than a college football allegiance. |
Ты же знаешь, ничто так не сеет распри, как лояльность к футбольной команде колледжа. |
Moreover, the demand for such an allegiance is a renunciation of one of the most important steps in Europe's development. |
Более того, требование высказывать такую преданность является отказом от одного из самых важных шагов в развитии Европы. |
Thank you, my dear colleagues, for your dedicated work and your allegiance to our common cause. |
Я благодарю вас, дорогие коллеги, за самоотверженный труд и преданность нашему общему делу. |
His allegiance with the League is a charade. |
Его преданность Лиге - это спектакль. |
I will pledge my allegiance to this world. |
Я присягну на верность этому миру. |
I will prove my allegiance O'Neill. |
Я докажу свою верность, О'Нилл. |
My little brother has 100,000 men, according to the scouts, men whose allegiance rightly belongs to me. |
Разведчики доносят, что у моего младшего брата 100000 человек, людей, чья верность по праву принадлежит мне. |
I have zero allegiance to Frank Underwood. |
Моя преданность Фрэнку Андервуду равна нулю. |
I hope I've demonstrated my allegiance to the people in this room. |
Надеюсь, я доказал свою преданность людям, находящимся в этой комнате. |
You must have the support of the knights - only with their allegiance will your path to the throne be clear. |
Тебя должны поддержать все рыцари - лишь их верность может расчистить тебе дорогу к престолу. |
We need to know that we have your allegiance. |
Мы должны знать, что у нас есть ваша преданность. |
I know where your allegiance lies. |
Знаю я, чего стоит твоя верность. |
The real purpose of this meeting was to buy our allegiance. |
Настоящая цель этой встречи купить нашу лояльность. |
I don't know where your allegiance lies. |
Я не знаю, искренна ли твоя преданность. |
He'd try and buy our allegiance. |
Он бы попытался купить нашу верность. |