| Предложение |
Перевод |
| Tom was a county sheriff. |
Том был окружным шерифом. |
| Straight through Gloucester county, all you can get. |
Через весь округ Глостер, все, что вы можете получить. |
| In April 1997 the investigation was closed after the county implemented the necessary reforms. |
В апреле 1997 года разбирательство было закрыто после того, как округ провел необходимую реформу. |
| Besides, county has it now county? |
К тому же, сейчас этим делом занимается округ. Округ? |
| Several delegations commended the county notes. |
Несколько делегаций дали высокую оценку представленным страновым запискам. |
| Absaroka county wishes you all a fine evening... |
Округ Абсарока желает вам всем приятно провести вечер... у себя дома. |
| While in county, you had 32 roommates. |
Здесь, в окружной тюрьме, у вас было 32 сокамерника. |
| Except Malcolm Eaglestar was killed off the res in my county. |
За исключением того, что Малкольм Иглстар был убит не в резервации, а в моем округе. |
| Service is as dry as this county. |
Обслуживание, как и шампанское, в этом местечке отсутствует. |
| Guess this means you're not heading to county jail. |
Я так понимаю, это значит, что ты не отправишься в окружную тюрьму. |
| He saved this town, probably the county. |
Он спас этого город, а может и всю страну. |
| The county authorities administer upper secondary education and training. |
Административное руководство системой средних учебных заведениях старшей ступени и профессиональной подготовки осуществляют областные органы власти. |
| The pre-trial detention rate varies by county. |
Уровень досудебного содержания под стражей отличается от графства к графству. |
| Tell county jail we're remanding him for trial. |
Передай в окружную тюрьму, что мы возвращаем его под стражу. |
| Every county now had a department dealing with domestic violence. |
В настоящее время в каждом уезде имеется департамент по вопросам насилия в семье. |
| Their participation in county coordination meetings consequently remained near pre-deployment levels. |
Вследствие этого степень их участия в координационных заседаниях в графствах осталась почти такой же, как до прибытия на места. |
| Collaborating with the Liberia Peacebuilding Office, county peace committees were established to address localized conflicts. |
В сотрудничестве с Управлением по миростроительству в Либерии в графствах были созданы комитеты по вопросам мира, ответственные за урегулирование локализованных конфликтов. |
| One county mentioned the risks of old military base sites. |
Одна страна упомянула о рисках, связанных с бывшими местами расположения военных баз. |