| Предложение |
Перевод |
| Confidence is half the battle in learning to speak another language. |
Когда учишься разговаривать на другом языке, уверенность в себе — половина дела. |
| The battle goes on! |
Битва продолжается! |
| The battle was won at the price of many lives. |
Сражение было выиграно ценой многих жизней. |
| Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. |
Армия Наполеона проиграла битву при Ватерлоо в 1815 году. |
| The French and Indians won the Battle of Fort Duquesne. |
Французы и индейцы выиграли битву за форт Дюкен. |
| Northerners had expected to win the Battle of Bull Run. |
Северяне рассчитывали на победу в сражении при Булл-Ран. |
| The battle was fought by the river. |
Бой происходил у реки. |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. |
Он погиб смертью солдата в битве во имя демократии. |
| The Battle of Gettysburg lasted three days. |
Битва при Геттисберге продолжалась три дня. |
| Everything like this can seem very laughable in the West. However, in the East it caused battles lasting a century. |
Подобные вещи на Западе могут показаться просто смешными. Тем не менее, на Востоке это вызвало баталии, продолжавшиеся целое столетие. |
| One can win several battles but lose the war. |
Можно победить в нескольких сражениях, но все равно проиграть войну. |
| First decent battle since I've reached puberty. |
Это первая достойная битва с тех пор, как я достиг совершеннолетия. |
| The real battle was accepting myself. |
В реальности битва состояла в том, чтобы я сама себя приняла. |
| Environmental protection, like AIDS, was a universal battle. |
Охрана окружающей среды, как и борьба со СПИДом, - дело всеобщее. |
| In recent years the battle against the trafficking and smuggling of migrants has become a matter of transcendental importance for the IOM. |
В последние годы борьба с незаконными торговлей и провозом мигрантов приобрела трансцендентальную важность для МОМ. |
| We may go into battle today. |
Как же, может, ныне в бой пойдем. |
| The first battle in my campaign forever etched in history. |
Первый бой в моей кампании, навеки запечатлённый в истории, и победитель - Спартак. |
| What happened today is just one battle of many. |
Что произошло сегодня, это всего лишь одна битва из многих. |
| The battle against this disease cost Cuba a great deal of money. |
Борьба с этой эпидемией обошлась стране в значительные суммы. |
| If developing countries, and especially the LDCs, failed to benefit from globalization, a battle would be lost. |
Если развивающиеся страны, в особенности НРС, не будут получать выгоды от глобализации, битва будет проиграна. |
| This is a battle which we no longer have the luxury of avoiding. |
Это та битва, уклоняться от которой мы себе позволить больше не можем. |
| Although considerable progress has been achieved, as indicated above, the battle is by no means won. |
Хотя удалось достичь значительного прогресса, как указывалось выше, борьба все еще продолжается. |
| The battle against poverty has become an integral component of the concept of social development. |
Борьба с нищетой стала составным компонентом концепции социального развития. |
| This is battle, and battle is a highly fluid situation. |
Все, что я делаю - битва, а битва - очень непредсказуемая ситуация. |
| Thus, the battle against climate change is for a battle for our survival. |
Поэтому борьба с изменением климата - это борьба за наше выживание. |
| Suffice it to recall that a naval battle was once waged on the San Juan River - a battle in which so famous and distinguished a figure as Admiral Nelson participated. |
Достаточно напомнить о том, что однажды на реке Сан-Хуан состоялась даже битва военно-морских судов - битва, в которой принимала участие столь знаменитая и выдающаяся личность, как адмирал Нельсон. |
| We have always said that the real battle that our continent should take up is the battle against underdevelopment, illiteracy, disease and poverty. |
Мы всегда говорили, что настоящая битва, в которую следует вступить нашему континенту, это битва с отсталостью, неграмотностью, заболеваниями и нищетой. |
| But the battle is not won. |
Однако победа в этой битве пока не одержана. |
| Hundreds of these orphans are now trapped in battle zones. |
В настоящее время сотни детей-сирот находятся в районах боевых действий, откуда их невозможно вывезти. |
| Yet the battle to mobilize adequate financing remains. |
Тем не менее, борьба за привлечение адекватного финансирования не закончена. |
| Memories we can use... in battle. |
Воспоминания, которые мы можем использовать - в бою. |