Предложение |
Перевод |
It is offensive arms that threaten. |
Источником же угрозы является как раз наступательное оружие. |
The lack of norms regulating conventional arms causes serious concern. |
Отсутствие норм, регулирующих обычное вооружение, не может не вызывать озабоченность. |
South Asia is another region that spends heavily on arms. |
Южная Азия является другим регионом, расходующим большой объем средств на вооружение. |
Memorandum of New Zealand's arms exports and import controls and procedures. |
Меморандум Новой Зеландии относительно мер по контролю и процедур, связанных с экспортом и импортом оружия. |
Such measures include financial sanctions, arms embargoes, travel bans and diplomatic restrictions. |
Такого рода меры включают финансовые санкции, эмбарго на поставки оружия, запреты на поездки и дипломатические ограничения. |
States should therefore ensure the promulgation of laws regulating legal flows of arms. |
В этой связи государства должны следить за тем, чтобы вводились в действие законы, регулирующие законные потоки оружия. |
These attacks began in 1999 immediately following the arms destruction exercise and continue unabated today. |
Эти вылазки начались в 1999 году сразу после завершения кампании по уничтожению оружия и продолжаются безостановочно по нынешний день. |
History offers us several important lessons with respect to conventional arms. |
История напоминает нам о нескольких важных уроках, связанных с применением обычных видов оружия. |
A regional initiative towards self-imposed limitations on conventional arms purchases is therefore unjustified. |
Таким образом, неоправданной была бы любая региональная инициатива по введению самоограничений на закупки обычного оружия. |
They had no arms or equipment for intrusion or destruction. |
В их распоряжении не было ни оружия, ни оборудования для вторжения или подрывной деятельности. |
Sri Lanka does not manufacture arms & ammunition and has no specific arms export controls. |
Шри-Ланка не производит оружия и боеприпасов и не имеет специальных механизмов для контроля за экспортом оружия. |
States shall take into account other factors including the likely use of arms, before authorizing an arms transfer. |
Перед санкционированием передачи оружия государства должны принимать во внимание другие факторы, включая предположительные цели применения оружия. |
China implements a licensing system for arms export and has set up a comprehensive and strict approval mechanism for arms export administration. |
Китай осуществляет систему выдачи лицензий на экспорт оружия и создал всеобъемлющий и строгий механизм утверждения для управления экспортом оружия. |
There is also a need to agree on the imposition of sanctions on arms manufacturers and suppliers who divert their arms exports to illicit networks. |
Необходимо также согласовать порядок введения санкций в отношении производителей и поставщиков оружия, которые осуществляют поставки оружия через незаконные рынки. |
They were not arms producers or exporters, nor did they import arms on a large scale. |
Они не являются производителями или экспортерами оружия, равно как и не импортируют оружие в крупных масштабах. |
Further, drug trafficking generates a demand for illegal arms and creates an international infrastructure that can also be used for arms trafficking. |
Кроме того, незаконный оборот наркотиков порождает спрос на незаконное оружие и создает международную инфраструктуру, которая также может быть задействована для незаконного оборота оружия. |
The arms are sold only by the authorized dealers to those individuals who have been issued arms licences. |
Оружие продается только уполномоченными дилерами тем лицам, которые имеют разрешение на приобретение оружия. |
It is reported that arms and weapons are easily available at the various arms markets throughout the country. |
Сообщается, что оружие и вооружения можно легко приобрести на различных рынках оружия по всей стране. |
Where it is not possible to dispose of arms in such a manner, the arms in question should be destroyed. |
В тех случаях, когда возможностей ликвидации оружия таким способом нет, это оружие следует уничтожить. |